1 Pedro 5

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 — ausente —
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Waak muat lik hatamat muat wara kurkure hadadas ira matanaiabar ing God i te tar ta muat bia muat na balaure diet. Iesen bia ira numuat tintalen na haruat ma ra tahut na malalar bia diet na mur, hoing ira sipsip diet la gilgil huo.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ma bia no Tamat na Ut na Balaura Sipsip i harapuasa, muat na hatur kawase nora minamar, hoing ra bilai na balaparik ing pa na panim laah ira minarine.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Ma huo mah ta muat ira marawaan. Muat na hansiksik tar muat ta ira numuat kabinsit na lotu. Ma muat bakut, muat na matien na tunotuno harbasia ta muat kanong no nianga ta God di ga pakat ie i tange bia,
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Io, muat na hansiksik tar um muat ra hena no dadas na limane God waing naga hatamat muat tano pakana bung haruat ma no uno sinisip.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Muat na tar se ira numuat nginarau na bunurut tana kanong i manga lilik uta muat ma i balaure muat.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Na palai ira numuat lilik ma muat na balaure timaan muat! No amuat suk Sataan i wawawar haan hoing tiga laion i sisilih ta tikai bia na kanam kudule.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Iesen muat na tur dadas ta ira numuat nurnuruan ma muat na tur bat ie kanong muat nunure bia ira hinsaka muat tano hinsa Krais kai ra ula hanuo diet puspusak kaiken ra mangana harangungut mah.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Iesen no harangungut pa na ubal halawaas baak muat, ma namur God no burena ta ira harmarsai bakut nong ga tatau muat bia muat na laka tano uno minamar hathatika narako ta Krais, io, na hanunuhuan muat ma na hadadas muat bia muat na manga dikdikit.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Aie nong i hatur kawase ira dadas hathatika. A tutun.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Iau pakat iakan ra da pakpakat ma no harharahut ta Sailas no tasi dahat. A tutun na tunotunoi. Iau wara haragat muat ma iau wara hinhinawas palai bia iakan no tutun na harmarsai ta God. Muat na tur dadas tana.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Ira matanaiabar na lotu kai Babilon ing God i te gilamis diet tika ma muat, diet haatne muat. Huo mah no nugu bulu Mak.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Muat na haatne hargilasane muat ma ra tamat na harmarsai.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.