1 Pedro 4
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC
1 Krais ga kilingane ra harangungut tano palatamaine. Io kaik, i bilai bia muat mah muat na tagure muat ma iakano mangana lilik ta Krais, kanong aie nong i te kilingane ra harangungut tano palatamaine i te haan talur no sinisip wara gilgil no magingin sakena.
1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este pensamento: que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado,
2 Tiga tunotuno huo pa na mur ira sinisip ta ira tunotuno mon ing i lalon baak kai napu. Taie. Na lon mur ira sinisip ta God.
2 para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 I tahut bia muat na lon huo kanong i te talona um ira numuat pakana bung ing muat ga murmur ira sinisip ta ira tabuna nurnuruan. Pai tahut bia muat na gil habaling huo. Muat git murmur ra magingin na hilawa ma ira mangana sakana sinisip. Muat git manga mamom, muat git murmur ira sakana kis hulungai wara minom ma muat git harharat haan huo. Ma muat git gilgil no miligiruana lotu tupas ira palimpuo.
3 Porque é bastante que, no tempo passado da vida, fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borracheiras, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 Ma kaiken um ira tabuna nurnuruan diet te karup bia muat pai tur tika ma diet ta kaiken ra udiet rakaia na magingin. Io kaik, diet tange hagahe muat.
4 e acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós,
5 Iesen diet na tur ra harkurai ra matmataan tano ut na gil harkurai nong na kure ira lilona ma ira minaat. Ma na hagut diet bia diet na walar wara binabalu uta ira udiet mangana gingilaan.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos;
6 Io, ma no burena bia diet ing diet te maat diet gate hadade no hinarpir tano tahut na hinhinawas i hokaiken. I tutun bia diet ga maat haruat ma no harkurai kanong diet lon kai tano palatamai diet. Iesen diet ga hadade no tahut na hinhinawas waing diet naga lon ta ira tanua diet hoing God i lon.
6 porque, por isto, foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens, na carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
7 Io, no hauhawatine ta ira linge bakut i hutet um, kaik i tahut bia na palai ira numuat lilik ma bia muat na balaure timaan muat waing muat naga sasaring.
7 E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Muat na manga harmarsai hargilaas ma ra tutun kanong ing bia u marse tikai pa nu manga lilik ta ira sakena i gil.
8 Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobrirá a multidão de pecados,
9 Muat na bale halaka ira mes ta ira numuat hala, muat naga balaure diet, ma muat pa na ngurungur bia muat gil huo.
9 sendo hospitaleiros uns para os outros, sem murmurações.
10 Muat na papalim ma ira numuat hartabar ing muat tikatikai muat te kap, wara harharahut harbasiane muat. Ma muat na papalim timaan ma kaiken ra hartabar na harmarsai ing God i tar.
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 Ing bia tikai i hatur kawase ra hartabar wara nianga, i tahut bia na ianga hoing bia God at i iangianga. Ing bia tikai i hatur kawase ra hartabar wara harharahut, i tahut bia na harahut ma ira uno baso ing God i tabar ie mei. Muat na papalim huo waing daga pirhakasing God ta ira linge bakut meram narako no udahat kinkinis ta Jisas Krais. Aie nong i hatur kawase no minamar ma no dadas hathatika. A tutun.
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá, para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o poder para todo o sempre. Amém!
12 Io, ira nugu bilai na harwis, waak muat karup ta ira dadas na harangungut i walar muat. Pai tiga sigar na mangana linge i te haan tupas muat.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós, para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 Iesen i tahut bia muat na guama bia muat te laka ta ira harangungut ta Krais waing muat naga manga kanakana ing no uno minamar na harapuasa.
13 mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
14 Ing bia di tanga hagahe muat kanong muat tano hinsa Krais, io, muat daan, kanong no Tanuo ta God ma no uno minamar i kis burung muat.
14 Se, pelo nome de Cristo, sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória de Deus.
15 Ing bia di hangungut muat, pa na tahut bia no burena bia muat te harubu bingibing ma bia muat te kikinau. Ma pa na tahut mah bia muat te lake ira harkurai ma bia muat hamalaslaas ira nilon ta ira mes.
15 Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
16 Iesen ing bia di hangungut muat kanong a Kristian muat, waak muat hirhir. Taie. Muat na pirlat God bia muat te kap no hinsa Krais.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe; antes, glorifique a Deus nesta parte.
17 Kanong warah, no pakana bung i te hanuat um bia no huntunaan ta God na tur ra harkurai. Ma ing bia i luena haan tupas dahat huo, muat lik bia na ngan hohe ta diet ing diet pai taram no tahut na hinhinawas ta God?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
18 Hoing no nianga ta God di ga pakat ie i tange,
18 E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?
19 Io kaik, diet ing diet kap ra harangungut haruat ma ira sinisip ta God, i tahut bia diet na gilgil at ira bilai na magingin ma bia diet na tar habaling diet tano limana nong ga hakisi diet ma i la balbalaure timaan diet.
19 Portanto, também os que padecem segundo a vontade de Deus encomendem- lhe a sua alma, como ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.