Salmos 98
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARIB
1 Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, / denn er hat Wunder getan. / Seine Rechte errang ihm den Sieg. / Ja, Sieg errang sein heiliger Arm!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Sein Heil hat Jahwe den Völkern gezeigt, / seine Gerechtigkeit allen enthüllt.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Er dachte an sein Versprechen, / an seine Treue zu seinem Volk. / Nun ist bekannt bis ans Ende der Welt, / dass unser Gott uns befreit.
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Jubelt Jahwe, alle Welt! / Singt und spielt auf!
4 Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
5 Lobsingt Jahwe zum Saitenspiel, / mit Harfe und frohem Gesang!
5 Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
6 Trompeten und Hörner sollen erklingen! / Jauchzt vor Jahwe, dem König!
6 Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
7 Es brause das Meer und was es erfüllt, / die Erde und was auf ihr lebt!
7 Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
8 Die Ströme klatschen in die Hände, / und die Berge jubeln im Chor
8 batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
9 - vor Jahwe! Denn er kommt und richtet die Welt. / Er richtet den Erdkreis gerecht, / die Völker unparteiisch und wahr.
9 diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.