Salmos 76
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NTLH
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied von Asaf.
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 Bekannt ist Gott in Juda, / sein Name ist in Israel groß.
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no
3 In Salem stand sein Zelt, / auf dem Zion seine Wohnung.
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os
4 Dort zerbrach er alles Kriegsgerät: / die Pfeile, Schwerter und Schilde. //
4 Como és glorioso , ó Deus! E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Von Glanz bist du umgeben, / herrlicher als die Berge der Beute.
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 Furchtlose Krieger sind beraubt, / sie sinken in den letzten Schlaf. / Allen Helden versagen die Hände.
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 Wenn du drohst, Gott Jakobs, / erstarren Pferde und Wagen.
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás
8 Furchtbar bist du. / Wer kann vor dir bestehen, / vor der Gewalt deines Zorns?
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação. A terra teve medo e ficou quieta
9 Wenn du vom Himmel her das Urteil verkündest, / erschrickt die Erde und hält sich still,
9 quando te levantaste para fazer justiça, para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht, / um zu helfen allen Gebeugten der Erde. //
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 Selbst das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm, / mit ihrem Zorn umgürtest du dich.
11 Deem ao Senhor , nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser
12 Macht Gelübde und erfüllt sie Jahwe, eurem Gott! / Alle, die ihr um ihn seid, bringt dem Furchtgebietenden Geschenke! Er stutzt den Übermut der Fürsten, / lehrt auch die Herrscher der Erde das Fürchten.
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.