Salmos 76

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied von Asaf.
1 Ao Músico-chefe, sobre Neginote, Salmo ou Canção de Asafe. Em Judá, Deus é conhecido; seu nome é grande em Israel.
2 Bekannt ist Gott in Juda, / sein Name ist in Israel groß.
2 Em Salém também está o seu tabernáculo, e a sua habitação em Sião.
3 In Salem stand sein Zelt, / auf dem Zion seine Wohnung.
3 Lá ele quebra as flechas do arco, o escudo, a espada e a batalha. Selá.
4 Dort zerbrach er alles Kriegsgerät: / die Pfeile, Schwerter und Schilde. //
4 Tu és mais glorioso e excelente do que os montes de presas.
5 Von Glanz bist du umgeben, / herrlicher als die Berge der Beute.
5 Os valentes de coração são despojados; eles dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força encontraram as suas mãos.
6 Furchtlose Krieger sind beraubt, / sie sinken in den letzten Schlaf. / Allen Helden versagen die Hände.
6 À tua repreensão, Ó Deus de Jacó, tanto a carruagem quanto o cavalo são lançados a um sono profundo.
7 Wenn du drohst, Gott Jakobs, / erstarren Pferde und Wagen.
7 Tu, tu mesmo, és para ser temido; e quem pode ficar à tua vista quando estás zangado?
8 Furchtbar bist du. / Wer kann vor dir bestehen, / vor der Gewalt deines Zorns?
8 Tu fizeste juízo para ser ouvido do céu; a terra temeu, e ficou imóvel;
9 Wenn du vom Himmel her das Urteil verkündest, / erschrickt die Erde und hält sich still,
9 quando Deus se levantou para o juízo, para salvar todos os humildes da terra. Selá.
10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht, / um zu helfen allen Gebeugten der Erde. //
10 Certamente, a ira do homem te louvará; o restante da ira tu conterás.
11 Selbst das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm, / mit ihrem Zorn umgürtest du dich.
11 Fazei votos e pagai ao SENHOR vosso Deus; tragam presentes todos os que estiverem ao seu redor para aquele que deve ser temido.
12 Macht Gelübde und erfüllt sie Jahwe, eurem Gott! / Alle, die ihr um ihn seid, bringt dem Furchtgebietenden Geschenke! Er stutzt den Übermut der Fürsten, / lehrt auch die Herrscher der Erde das Fürchten.
12 Ele cortará fora o espírito dos príncipes; ele é terrível para com os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.