Salmos 3
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVI
1 Ein Harfenlied Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom auf der Flucht war.
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 Jahwe, es sind viele, die mich bedrängen! / So viele stehen auf gegen mich.
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Viele gibt es, die von mir sagen: / "Selbst Gott rettet ihn nicht mehr!" //
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, / du bist meine Ehre, du richtest mich auf.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 Immer wieder schrie ich zu Jahwe. / Er antwortete mir von seinem heiligen Berg. //
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 Ich legte mich nieder und schlief ein. / Ich erwachte, weil Jahwe mich hielt.
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 Ich fürchte nicht die vielen tausend Krieger, / die mich von allen Seiten umstellen.
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Steh auf, Jahwe! / Rette mich, mein Gott! / Denn du zerschlägst meinen Feinden den Kiefer, / zerschmetterst der Gottlosen Zähne. Bei Jahwe ist Rettung! / Dein Segen sei auf deinem Volk! //
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.