Salmos 3
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARA
1 Ein Harfenlied Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom auf der Flucht war.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 Jahwe, es sind viele, die mich bedrängen! / So viele stehen auf gegen mich.
2 São muitos os que dizem de mim: Não há em Deus salvação para ele.
3 Viele gibt es, die von mir sagen: / "Selbst Gott rettet ihn nicht mehr!" //
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo, és a minha glória e o que exaltas a minha cabeça.
4 Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, / du bist meine Ehre, du richtest mich auf.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor , e ele do seu santo monte me responde.
5 Immer wieder schrie ich zu Jahwe. / Er antwortete mir von seinem heiligen Berg. //
5 Deito-me e pego no sono; acordo, porque o
6 Ich legte mich nieder und schlief ein. / Ich erwachte, weil Jahwe mich hielt.
6 Não tenho medo de milhares do povo que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 Ich fürchte nicht die vielen tausend Krieger, / die mich von allen Seiten umstellen.
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois feres nos queixos a todos os meus inimigos e aos ímpios quebras os dentes.
8 Steh auf, Jahwe! / Rette mich, mein Gott! / Denn du zerschlägst meinen Feinden den Kiefer, / zerschmetterst der Gottlosen Zähne. Bei Jahwe ist Rettung! / Dein Segen sei auf deinem Volk! //
8 Do Senhor é a salvação, e sobre o teu povo, a tua bênção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.