Salmos 132

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Denk doch an David, Jahwe, / an all die Mühe, die er auf sich nahm!
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 Der Jahwe feierlich schwor, / dem starken Gott Jakobs gelobte:
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 "Ich will mein Haus nicht mehr betreten, / ich will mein Bett nicht mehr besteigen,
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 meinen Augen keinen Schlaf gestatten, / mir keine Ruhe mehr gönnen,
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 bis ich einen Platz für Jahwe finde, / eine Wohnung für den starken Gott Jakobs."
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Wir hörten von ihr in Efrata / und fanden sie in der Nähe Jáars.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Kommt, wir gehen in seine Wohnung, / fallen vor seinem Fußschemel nieder!
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 Erhebe dich bitte, Jahwe, und geh zu deinem Ruheplatz, / du und die Lade deiner Macht.
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen jubeln!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 Deinem Diener David zuliebe, / weise deinen Gesalbten nicht ab.
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 Jahwe hat David einen Treueid geschworen / und nimmt diesen Schwur nicht zurück: / "Einen Spross aus deinem Geschlecht / setze ich auf deinen Thron.
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund halten / und mein Zeugnis, das ich sie lehre, / dann sollen auch ihre Söhne / für immer auf deinem Thron sitzen."
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Denn Jahwe hat den Berg Zion erwählt, / hat ihn zu seinem Wohnsitz bestimmt:
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 "Hier soll für immer mein Ruheplatz sein, / hier will ich wohnen, hier wollte ich sein!
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Ich werde ihn reichlich versorgen, / auch seine Armen mache ich satt.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 Deine Priester will ich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen laut jubeln!
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 Dort will ich Davids Nachkommen mächtig werden lassen, / dort soll mein Gesalbter / ein Licht in seinen Nachkommen haben.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 Seine Feinde will ich mit Schande bedecken, / doch auf ihm wird seine Krone strahlen."
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.