Zacarias 6

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 አን አመስ ኦል ነንምልአዼ፤ ኩኖ ጋሪወን አፉር ከኔን ጋረን ለመ ጄቹንስ ቱሉወን ናሲ ግዱ ገድ በአን ነንአርጌ!
1 Tive mais uma visão. Vi dois montes feitos de bronze, e do meio deles estavam saindo quatro carros de guerra.
2 ጋሪን ጀልቀባ ፈርዴን ድዲሞ፣ ለመፋን ጉጉራ፣
2 O primeiro carro era puxado por cavalos vermelhos; o segundo, por cavalos pretos;
3 ሰደፋን አዳዲ፣ አፉረፋንሞ ፈርደ ዳማ ቀበ ቱሬ፤ እሳን ሁንድኑ ጀጀቦ ቱረን።
3 o terceiro, por cavalos brancos; e o quarto, por cavalos baios.
4 አንስ፣ “ያ ጎፍታኮ፣ እሳን ኩኔን ማል?” ጄዼን ኤርገማ ዋቀዮ ነት ዱበቻ ቱሬ ሰነ ጋፈዼ።
4 Perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que são estes carros de guerra?
5 ኤርገማን ዋቀዮ ሱንስ አከነ ጄዼ ናፍ ዴብሴ፤ “እሳን ኩኔን ሀፉሮተ ሰሚ አፍረን ፉለ ጎፍታ ለፈ ሁንዳ ዱረ እዶ ዻበቻ ቱረኒ ገድ በአኒዸ።
5 Ele respondeu: — São os quatro ventos, que estão saindo da presença do Senhor do mundo inteiro.
6 ፈርዴን ጉጉራ ቀቡ ገረ ብየ ካባ ዴማ፣ ከን ፈርዴን አዳዲ ቀቡ ገረ ብየ ልጠ ቢፍቱ ዴማ፣ ከን ፈርዴን ዳማ ቀቡሞ ገረ ብየ ክባ ዴመ።”
6 O carro puxado pelos cavalos pretos vai para a Babilônia, a terra do Norte; o carro puxado pelos cavalos brancos vai para a terra do Oeste; e o carro puxado pelos cavalos baios vai para a terra do Sul.
7 ፈርዴን ጀጀቦን ሱን ዬሮ ገድ በአንት ጉቱማ ለፋረ አሲፊ አች ዴሙ በርባደኒ ቱረን። እንስ “ጉቱማ ለፋረ ዴማ!” ጄዼን። ከናፉ እሳን ጉቱማ ለፋረ ዴመን።
7 Os cavalos baios saíram, com vontade de correr pelo mundo inteiro. Então o anjo ordenou: — Vão e corram pelo mundo inteiro! E eles fizeram isso.
8 ኤርገሲ እን ነ ዋሜ፣ “እላል፣ ወር ገረ ብየ ካባ ዴመን ሱን ብየ ካባት ሀፉረኮ ቦቆቺሰኒሩ” ናን ጄዼ።
8 Aí o anjo me chamou e disse: — Os cavalos que foram para a terra do Norte vão fazer parar a
9 ኤርገሲ ዱቢን ዋቀዮ አከነ ጄዼ ገረኮ ዹፌ፤
9 O Senhor Deus falou comigo. Ele disse:
10 “ቦጅአምቶተ ባብሎንራ ዹፈን ጄቹንስ ሄልዳይ፣ ጦብያፊ ዬዳእያራ ሜቲፊ ወርቄ ፉዽ። ጋፈሱመ ገረ መነ ዮስያስ እልመ ሴፋንያ ዸቅ።
10 — Vá receber as ofertas feitas por Heldai, Tobias e Jedaías, que voltaram do cativeiro na Babilônia. Depois, vá logo até a casa de Josias, filho de Sofonias,
11 ሜቲፊ ወርቄ ሰነ ፉዺቲ ጎንፎ ቶልች፤ ጎንፎ ሰነስ መታ እያሱ ሉብቸ ኦል ኣና እልመ ዬሆዛዳቅራ ካእ።
11 com a prata e o ouro que você tiver recebido e faça uma coroa. Coloque a coroa na cabeça do Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ አከነ ጄዸ፣ ጄዺ እት ህም፦ ‘ኩኖ ነምች መቃንሳ ደሜ ጄዸሙ ቶኮ አስ ጅረ፤ እንስ ደሜ ባሴ እዶሳቲ ደጋጌ ዸቄ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ እጃረ።
12 E diga a ele que o Senhor Todo-Poderoso promete o seguinte: “O homem chamado de ‘Ramo Novo’ brotará das suas próprias raízes e construirá de novo o Templo do Senhor .
13 ነምን መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ እጃሩ እሰ፤ እን ኡልፍነ ኡፈቴ ቴሶሳረ ታኤ ንቡልቸ። እን ቴሶሳረት ሉበ ተአ። ወሊ ገልቴን ነጋስ እሳን ለማን ግዱ ንጅራተ።’
13 É ele que vai reconstruir o Templo e receber as honrarias que pertencem a um rei. Ele vai sentar no seu trono e reinar. Um sacerdote se sentará no seu próprio trono, e haverá uma paz perfeita entre ‘O Ramo Novo’ e esse sacerdote.”
14 ጎንፎን ሱንስ ያደኖ ሄሌም፣ ጦብያ፣ ዬዳእያቲፊ ሄን እልመ ሴፋንያ ቲፍ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ኬሰ ንካአመ።
14 Mas depois a coroa será colocada no Templo do Senhor em memória de Heldai, de Tobias, de Jedaías e de Josias, filho de Sofonias.
15 ወር ፈጎ ጅራተን ዹፈኒ እጃርሰ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ንገርጋሩ፤ እስንስ አከ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ እስንት ነ ኤርጌ ንቤክቱ። ዮ እስን አከ ጋሪ ዋቀዮ ዋቀኬሰኒፍ አጀጀምተን ወን ኩን ንተአ።”
15 Pessoas que moram longe de Jerusalém virão ajudar a construir de novo o Templo do Senhor . Aí vocês saberão que o Senhor Todo-Poderoso me enviou a vocês. Tudo isso acontecerá se obedecerem com todo o coração às leis do Senhor , o Deus de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.