Zacarias 2
gaze (GAZE) vs BKJ
1 አን ኦል ነንምልአዼ፤ ኩኖ፣ ነምች ፉኞ ሰፈራ ሀርከት ቀበቴ ቶኮ ፉለኮ ዱረ ቱሬ!
1 Eu levantei os meus olhos novamente, e vi, e eis um homem com um cordel de medir em sua mão.
2 አንስ፣ “አት ገረም ዴሙት ጅርተ?” ጄዼን ጋፈዼ።
2 Então eu disse: Para onde vais? E ele me disse: Medir Jerusalém, para ver qual é a sua largura, e qual é o seu comprimento.
3 ኤርገሲ ኤርገማን ዋቀዮ ከን ነት ዱበቻ ቱሬ ሱን ከኤ ዴሜ፤ ኤርገማን ዋቀዮ ከን ብራ እሰ አርጉ ዹፌ
3 E eis que saiu o anjo que falava comigo, e um outro anjo lhe saiu ao encontro,
4 አከነ ጄዼን፦ “ዸቂቲ ደርገጌሰ ሰነት አከነ ጄዺ ህም፤ ‘ዬሩሳሌም ሰበቢ ባይእነ ነማፊ ሆሪ እሼ ኬሰ ጅራተኒቲፍ መጋላ ደላ ህንቀብኔ ታት።
4 e disse-lhe: Corre, fala a este jovem, dizendo: Jerusalém será habitada como as aldeias sem muros por causa da multidão de homens e gados que nela haverá;
5 አን መታንኮ ናኖሼት ደላ እብዳ ነንተአ፤ እሼ ኬሰትስ ኡልፍነ ነንተአ’ ጄዸ ዋቀዮ።
5 pois eu, diz o SENHOR, serei para ela um muro de fogo em redor, e serei a glória no meio dela.
6 “ኮታ! ኮታ! ብየ ካባ ሰነ ኬሳ በቀዻ” ጄዸ ዋቀዮ፤ “አን ቡቤ ሰሚ አፍረንት እስን ብትኔሴራቲ” ጄዸ ዋቀዮ።
6 Ah, ah! Saiam, e fujam da terra do norte, diz o SENHOR; pois vos espalhei pelos quatro ventos do céu, diz o SENHOR.
7 “ያ ጥዮን ኮቱ! አት ከን እንተለ ባብሎን ኬሰ ጅራቱ በቀዹ!”
7 Escapa tu, ó Sião, que habitas com a filha de Babilônia.
8 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ አከነ ጄዻቲ፦ “ነምን ስ ቱቁ ከምዩ አርግቱ እጀሳ ዋን ቱቁፍ፣ ኤርገ እን ኡልፍነ ቀቤስ ሰቦተ ስ ሳመን ሰነት ነ ኤርጌ ቦዴ፣
8 Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos: Depois da glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
9 አከ ገርቦንሳኒ እሳን ሳመኒፍ አን ዹጉማን ሀርከኮ እሳንት ኦል ነንካፈዸ። ኤርገሲ እስን አከ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ ነ ኤርጌ ንቤክቱ።
9 Porque eis que levantarei a minha mão sobre eles, e serão um despojo para os seus servos; e vós sabereis que o SENHOR dos Exércitos me enviou.
10 “ያ እንተለ ጥዮን ገመዲ እልልች። አን ዹፌ ግዱኬ ነንጅራዻቲ” ጄዸ ዋቀዮ።
10 Canta e alegra-te, ó filha de Sião, porque eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o SENHOR.
11 “በረ ሰነ ሰቦትን ሄዱን ገረ ዋቀዮት ዴብአኒ ሰበኮ ተኡ። አንሞ ግዱኬ ነንጅራዸ፤ አት አከ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ ስት ነ ኤርጌ ንቤክተ።
11 E muitas nações se unirão ao SENHOR naquele dia, e serão o meu povo; e habitarei no meio de ti, e saberás que o SENHOR dos Exércitos me enviou a ti.
12 ዋቀዮ አኩመ ቆደሳ ከን ብየ ቁልቁሉ ኬሳት ይሁዳ ንዻለ፤ ዬሩሳሌምንስ ዴብኤ ንፍለተ።
12 Então o SENHOR herdará Judá como sua porção na terra santa, e escolherá Jerusalém novamente.
13 ሰበቢ እን እዶ ጅሬኘሳ ቁልቁሉ ሰና ኦል ከኤፍ፣ ሰኚን ነማ ሁንድ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ጨልእሳ።”
13 Cala-te, ó toda a carne, diante do SENHOR; porque ele se levantou da sua santa habitação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.