Zacarias 12
gaze (GAZE) vs ACF
1 ኩን ራጂ ዱቢ ዋቀዮ ዋኤ እስራኤል ዱበቱዸ።
1 Peso da palavra do SENHOR sobre Israel: Fala o SENHOR, o que estende o céu, e que funda a terra, e que forma o espírito do homem dentro dele.
2 “አን ዬሩሳሌምን ነሞተ ናኖሼ ጅራተን ሁንደት ጦፎ ገተንተርሱ ነንጎዸ። ይሁዳን አኩመ ዬሩሳሌም መርፈምቴ ንቀበምት።
2 Eis que eu farei de Jerusalém um copo de tremor para todos os povos em redor, e também para Judá, durante o cerco contra Jerusalém.
3 ጋፈስ፣ ዬሮ ሰቦትን ለፋ ሁንድ እሼን ሞርሙዻን ወልት ቀበመንት፣ አን ዬሩሳሌምን ሰቦተ ሁንደት ከታ ህንሶቾፈምኔ ነንጎዸ። ወር እሼ ሶቾሱ ያለን ሁንድ ኦፍ ሚዹ።
3 E acontecerá naquele dia que farei de Jerusalém uma pedra pesada para todos os povos; todos os que a carregarem certamente serão despedaçados; e ajuntar-se-á contra ela todo o povo da terra.
4 ጋፈስ አን ፈርዴን ሁንደ ነንናስሰ፤ እሰ ያበቱስ ነንመራቸ” ጄዸ ዋቀዮ። “አን ይሁዳ ኤጉፍ እጀኮ ነንበነዸ፤ እጀ ፈርዴን ሰቦተ ሁንዳ ገሩ ነንጃምሰ።
4 Naquele dia, diz o Senhor, ferirei de espanto a todos os cavalos, e de loucura os que montam neles; mas sobre a casa de Judá abrirei os meus olhos, e ferirei de cegueira a todos os cavalos dos povos.
5 ኤርገሲ ሀንገፎትን ይሁዳ ገራሳኒት፣ ‘ጅራቶትን ዬሩሳሌም ሰበቢ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ ዋቀሳኒ ተኤፍ ጀጀቦዸ’ ጄዹ።
5 Então os governadores de Judá dirão no seu coração: Os habitantes de Jerusalém são a minha força no Senhor dos Exércitos, seu Deus.
6 “አን ጋፈስ ሀንገፎተ ይሁዳ በዳ እብዳ ቱላ ቆራኒ ኬሳ፣ አኩመ ጉጨ እብዳ ብሲ ኬሳ ነንጎዸ። እሳን ሰቦተ ናኖሳኒ ከኔን ምርጋፊ ብታን ጅረን ሁንደ ንበርበዴሱ፤ ዬሩሳሌም ገሩ ኡቱ ህንሚዸምን እዶዹመሼት ሀፍት።
6 Naquele dia porei os governadores de Judá como um braseiro ardente no meio da lenha, e como um facho de fogo entre gavelas; e à direita e à esquerda consumirão a todos os povos em redor, e Jerusalém será habitada outra vez no seu lugar, em Jerusalém;
7 “ዋቀዮ አከ ኡልፍን መነ ዳዊቲፊ ጅራቶተ ዬሩሳሌም ኡልፍነ ይሁዳ ህንጫሌፍ ዱራን ዱርሴ እዶ ጅሬኘ ይሁዳ ንበራረ።
7 E o Senhor salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não seja exaltada sobre Judá.
8 ጋፈስ ዋቀዮ ጅራቶተ ዬሩሳሌሚፍ ንቆለተ፤ ጉያ ሰነ እሳን ኬሳ እን ደዸባን አከ ዳዊት ተአ፤ መን ዳዊትስ አከ ዋቃ፣ አከ ኤርገማ ዋቀዮ እሰ እሳን ዱረ ዴሙ ንተአ።
8 Naquele dia o Senhor protegerá os habitantes de Jerusalém; e o mais fraco dentre eles naquele dia será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o anjo do Senhor diante deles.
9 አን ጋፈስ ሰቦተ ዬሩሳሌም ሎለን ሁንደ በሌሱፍ ነንበአ።
9 E acontecerá naquele dia, que procurarei destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém;
10 “አን መነ ዳዊቲፊ ጅራቶተ ዬሩሳሌምረት ሀፉረ ሱራቲፊ ከዸትና ነንዸንገላሰ። እሳን አነ እሰ ወራነን ሰነ ንእላሉ፤ እሳን አኩመ ነመ እልመ ቶክቻፍ ቦኡት ንቦኡፍ፤ አኩመ ነመ እልመ ሀንገፋፍ ባይእሴ ገዱትስ ንገዱፍ።
10 Mas sobre a casa de Davi, e sobre os habitantes de Jerusalém, derramarei o Espírito de graça e de súplicas; e olharão para mim, a quem traspassaram; e prantearão sobre ele, como quem pranteia pelo filho unigênito; e chorarão amargamente por ele, como se chora amargamente pelo primogênito.
11 ጋፈስ ቦእች ዬሩሳሌም ኬሳ አኩመ ቦእቸ ድሬ ሜግዶንት ሀዳድ ርሞኒፍ ቦአሜ ሰና ጉዳ ተአ።
11 Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
12 ብየቲን ንቦስ፤ ቶኮን ቶኮን በልበላስ ኒቶተሳኒ ወጅን ኦፊሳኒቲፍ ንቦኡ፤ በልበል መነ ዳዊቲፊ ኒቶትንሳኒ፣ በልበል መነ ናታኒቲፊ ኒቶትንሳኒ፣
12 E a terra pranteará, cada família à parte: a família da casa de Davi à parte, e suas mulheres à parte; e a família da casa de Natã à parte, e suas mulheres à parte;
13 በልበል መነ ሌዊፊ ኒቶትንሳኒ፣ በልበል ሽሜኢቲፊ ኒቶትንሳኒ፣
13 A família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte.
14 በልበለወን ሀፈን ሁንዲፊ ኒቶትንሳኒ ንቦኡ።
14 Todas as mais famílias remanescentes, cada família à parte, e suas mulheres à parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.