Zacarias 12
gaze (GAZE) vs ARIB
1 ኩን ራጂ ዱቢ ዋቀዮ ዋኤ እስራኤል ዱበቱዸ።
1 A palavra do Senhor acerca de Israel: Fala o Senhor, o que estendeu o céu, e que lançou os alicerces da terra e que formou o espírito do homem dentro dele.
2 “አን ዬሩሳሌምን ነሞተ ናኖሼ ጅራተን ሁንደት ጦፎ ገተንተርሱ ነንጎዸ። ይሁዳን አኩመ ዬሩሳሌም መርፈምቴ ንቀበምት።
2 Eis que eu farei de Jerusalém um copo de atordoamento para todos os povos em redor, e também para Judá, durante o cerco contra Jerusalém.
3 ጋፈስ፣ ዬሮ ሰቦትን ለፋ ሁንድ እሼን ሞርሙዻን ወልት ቀበመንት፣ አን ዬሩሳሌምን ሰቦተ ሁንደት ከታ ህንሶቾፈምኔ ነንጎዸ። ወር እሼ ሶቾሱ ያለን ሁንድ ኦፍ ሚዹ።
3 Naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todos os povos; todos os que a erguerem, serão gravemente feridos. E ajuntar-se-ão contra ela todas as nações da terra.
4 ጋፈስ አን ፈርዴን ሁንደ ነንናስሰ፤ እሰ ያበቱስ ነንመራቸ” ጄዸ ዋቀዮ። “አን ይሁዳ ኤጉፍ እጀኮ ነንበነዸ፤ እጀ ፈርዴን ሰቦተ ሁንዳ ገሩ ነንጃምሰ።
4 Naquele dia, diz o Senhor, ferirei de espanto a todos os cavalos, e de loucura os que montam neles. Mas sobre a casa de Judá abrirei os meus olhos, e ferirei de cegueira todos os cavalos dos povos.
5 ኤርገሲ ሀንገፎትን ይሁዳ ገራሳኒት፣ ‘ጅራቶትን ዬሩሳሌም ሰበቢ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ ዋቀሳኒ ተኤፍ ጀጀቦዸ’ ጄዹ።
5 Então os chefes de Judá dirão no seu coração: Os habitantes de Jerusalém são a minha força no Senhor dos exércitos, seu Deus.
6 “አን ጋፈስ ሀንገፎተ ይሁዳ በዳ እብዳ ቱላ ቆራኒ ኬሳ፣ አኩመ ጉጨ እብዳ ብሲ ኬሳ ነንጎዸ። እሳን ሰቦተ ናኖሳኒ ከኔን ምርጋፊ ብታን ጅረን ሁንደ ንበርበዴሱ፤ ዬሩሳሌም ገሩ ኡቱ ህንሚዸምን እዶዹመሼት ሀፍት።
6 Naquele dia porei os chefes de Judá como um braseiro ardente no meio de lenha, e como um facho entre gavelas; e eles devorarão à direita e à esquerda a todos os povos em redor; e Jerusalém será habitada outra vez no seu próprio lugar, mesmo em Jerusalém.
7 “ዋቀዮ አከ ኡልፍን መነ ዳዊቲፊ ጅራቶተ ዬሩሳሌም ኡልፍነ ይሁዳ ህንጫሌፍ ዱራን ዱርሴ እዶ ጅሬኘ ይሁዳ ንበራረ።
7 Também o Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
8 ጋፈስ ዋቀዮ ጅራቶተ ዬሩሳሌሚፍ ንቆለተ፤ ጉያ ሰነ እሳን ኬሳ እን ደዸባን አከ ዳዊት ተአ፤ መን ዳዊትስ አከ ዋቃ፣ አከ ኤርገማ ዋቀዮ እሰ እሳን ዱረ ዴሙ ንተአ።
8 Naquele dia o Senhor defenderá os habitantes de Jerusalém, de sorte que o mais fraco dentre eles naquele dia será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o anjo do Senhor diante deles.
9 አን ጋፈስ ሰቦተ ዬሩሳሌም ሎለን ሁንደ በሌሱፍ ነንበአ።
9 E naquele dia, tratarei de destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém.
10 “አን መነ ዳዊቲፊ ጅራቶተ ዬሩሳሌምረት ሀፉረ ሱራቲፊ ከዸትና ነንዸንገላሰ። እሳን አነ እሰ ወራነን ሰነ ንእላሉ፤ እሳን አኩመ ነመ እልመ ቶክቻፍ ቦኡት ንቦኡፍ፤ አኩመ ነመ እልመ ሀንገፋፍ ባይእሴ ገዱትስ ንገዱፍ።
10 Mas sobre a casa de Davi, e sobre os habitantes de Jerusalém, derramarei o espírito de graça e de súplicas; e olharão para aquele a quem traspassaram, e o prantearão como quem pranteia por seu filho único; e chorarão amargamente por ele, como se chora pelo primogênito.
11 ጋፈስ ቦእች ዬሩሳሌም ኬሳ አኩመ ቦእቸ ድሬ ሜግዶንት ሀዳድ ርሞኒፍ ቦአሜ ሰና ጉዳ ተአ።
11 Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megidom.
12 ብየቲን ንቦስ፤ ቶኮን ቶኮን በልበላስ ኒቶተሳኒ ወጅን ኦፊሳኒቲፍ ንቦኡ፤ በልበል መነ ዳዊቲፊ ኒቶትንሳኒ፣ በልበል መነ ናታኒቲፊ ኒቶትንሳኒ፣
12 E a terra pranteará, cada família à parte: a família da casa de Davi à parte, e suas mulheres à parte; e a família da casa de Natã à parte, e suas mulheres à parte;
13 በልበል መነ ሌዊፊ ኒቶትንሳኒ፣ በልበል ሽሜኢቲፊ ኒቶትንሳኒ፣
13 a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte;
14 በልበለወን ሀፈን ሁንዲፊ ኒቶትንሳኒ ንቦኡ።
14 todas as mais famílias, cada família à parte, e suas mulheres à parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.