Zacarias 11

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ያ ልባኖን፣ አከ እብድ ብርብርሰኬ ጉቤ ፍጡፍ
1 Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os seus cedros.
2 ያ ሙከ ጋትራ፣ ብርብርስ ኩፌራቲ ወዋዹ፤
2 Agonize, ó pinheiro, porque o cedro caiu e as majestosas árvores foram devastadas. Agonizem, carvalhos de Basã, pois a floresta densa está sendo derrubada.
3 ወዋትና ትክሶታ ዸጌፈዻ፤
3 Ouçam o gemido dos pastores; os seus formosos pastos foram desvastados. Ouçam o rugido dos leões; pois a rica floresta do Jordão foi destruída.
4 ዋቀዮ ዋቅንኮ አከነ ጄዸ፦ “ቡሻዬ ቀልማፍ ቆጴፈመን ትክስ።
4 Assim diz o Senhor, o meu Deus: "Pastoreie o rebanho destinado à matança,
5 ወር እሳን ብተተን፣ ቀለተኒ ኡቱ ህንአደበምን ሀፉ። ወር ጉርጉረተንስ፣ ‘ዋቀዮን ገለን ሃገኡ፤ አን ሶሬሰ!’ ጄዹ። ትክሶትንሳኒ ገራ እሳኒፍ ህንላፈን።
5 porque os seus compradores o matam e ninguém os castiga. Aqueles que o vendem dizem: ‘Bendito seja Deus, estou rico! ’ Nem os próprios pastores poupam o rebanho.
6 አን ስአች ኡመተ ብየቲቲፍ ገራ ህንላፉቲ” ጄዸ ዋቀዮ። “አን ነመ ሁንደ ደበርሴ ኦላሳቲፊ ሞቲሳት ነንኬነ። እሳን ብየቲ ንሩኩቱ፤ አንስ ሀርከሳኒቲ እሳን ህንባሱ።”
6 Por isso, não pouparei mais os habitantes desta terra", diz o Senhor. "Entregarei cada um ao seu próximo e a seu rei. Eles acabarão com a terra e eu não livrarei ninguém das suas mãos".
7 ከናፉ አን ቡሻዬ ቀልማፍ ቆጴፈመን፣ ኬሱመቱ ከኔን ቡሻዬ ጩንቁርፈመን ነንትክፈዼ። ኤርገሲ አን ኡሌ ለመ ፉዸዼ እሰ ቶኮን ሱራ እሰ ካኒንሞ ቶኩማ ጄዼን ሞጋሴ፤ አከሲንስ ቡሻዬ ነንትክፈዼ።
7 Eu me tornei pastor do rebanho destinado à matança, os oprimidos do rebanho. Então peguei duas varas e chamei a uma Favor e à outra União, e com elas pastoreei o rebanho.
8 አን ጅኡመ ቶኮ ኬሰት ትክሶተ ሰደን ነንበሌሴ።
8 Num mês eu me livrei dos três pastores. Porque eu me cansei deles e o rebanho me detestava.
9 አከነስ ጄዼን፤ “አን ትክሴኬሰን ህንተኡ። ከን ዱኡ ሃዱኡ፤ ከን በዱስ ሃበዱ። ከኔን ሀፈንስ ፎን ወሊ ሃኛተን።”
9 Então eu disse: Não serei o pastor de vocês. Morram as que estão morrendo, pereçam as que estão perecendo. E as que sobrarem comam a carne umas das outras.
10 ኤርገሲ አን ከኩ ሰቦተ ሁንደ ወጅን ገሌ ጨብሱዻፍ ኡሌኮ ከን ሱራ ጄዸሙ ፉዼ ነንጨብሴ።
10 Então peguei a vara chamada Favor e a quebrei, cancelando a aliança que tinha feito com todas as nações.
11 እንስ ጉዩመ ሰነ ጨቤ፤ ከናፉ ቡሻዬን ዽጰተን ከኔን ነ እላላ ቱረን አከ ወን ኩን ዱቢ ዋቀዮ ተኤ ቤከን።
11 Foi cancelada naquele dia, e assim os aflitos do rebanho que estavam me olhando entenderam que essa palavra era do Senhor.
12 አንስ፣ “ዮ ወን ኩን ዋን ጋሪ እስንት ፈካቴ፣ ገቲኮ ናፍ ኬና፤ ዮ ተኡ ባቴሞ ዺሳ” ነንጄዼን። ከናፉ እሳን ሜቲ ሶዶመ ናፍ ኬነን።
12 Eu lhes disse: Se acharem melhor assim, paguem-me; se não, não me paguem. Então eles me pagaram trinta moedas de prata.
13 ዋቀዮስ ገቲ ጋሪ እሳን እት ነ ሸለገን ሰነ፣ “መንኩሰ ኬሰ ቡስ!” ናን ጄዼ። ከናፉ አን ሜቲ ሶዶመን ሰነ ፉዼ መነ ዋቀዮ ኬሰት መንኩሰ ኬሰ ነንቡሴ።
13 E o Senhor me disse: "Lance isto ao oleiro", o ótimo preço pelo qual me avaliaram! Por isso tomei as trinta moedas de prata e as atirei no templo do Senhor para o oleiro.
14 ኤርገሲ አን ኦቦሉማ ይሁዳቲፊ እስራኤል ዲጉዻፍ ኡሌኮ ለመፋ ከን ቶኩማ ጄዸሙ ሰነ ነንጨብሴ።
14 Depois disso, quebrei minha segunda vara, chamada União, rompendo a relação de irmãos entre Judá e Israel.
15 ከነረት ዋቀዮ አከነ ናን ጄዼ፤ “አመስ ምአ ትክሴ ጎዋ ሰና ፉዽ።
15 Então o Senhor me disse: "Pegue novamente os utensílios de um pastor insensato.
16 አን ኩኖ ብየቲ ኬሰት ትክሴ ሆሎታ ነንካሰ፤ እንስ እሰ በዴ ህንያደቱ፤ እሰ ጆሬ ህንበርባዱ፤ እሰ ጨቤ ህንወልኣኑ፤ እሰ ፈዬ ህንሶሩ፤ ገሩ ፎን ጮማ ንኛተ፤ ኮቴሳኒስ ንጨጨብሰ።
16 Porque levantarei nesta terra um pastor que não se preocupará com as ovelhas perdidas, nem procurará a que está solta, nem curará as machucadas, nem alimentará as sadias, mas comerá a carne das ovelhas mais gordas, arrancando as suas patas.
17 “ትክሴ ፋይዳ ህንቀብኔ
17 Ai do pastor imprestável, que abandona o rebanho! Que a espada fira o seu braço e fure o seu olho direito! Que o seu braço seque completamente, e fique totalmente cego o seu olho direito! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.