Zacarias 11
gaze (GAZE) vs BKJ
1 ያ ልባኖን፣ አከ እብድ ብርብርሰኬ ጉቤ ፍጡፍ
1 Abre as tuas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os teus cedros.
2 ያ ሙከ ጋትራ፣ ብርብርስ ኩፌራቲ ወዋዹ፤
2 Geme, ó cipreste, pois o cedro caiu, porque os poderosos são destruídos; geme, ó carvalhos de Basã, pois a floresta densa é derrubada.
3 ወዋትና ትክሶታ ዸጌፈዻ፤
3 Há uma voz de uivo dos pastores, pois sua glória foi destruída; uma voz de bramido dos filhos de leões, pois o orgulho do Jordão foi destruído.
4 ዋቀዮ ዋቅንኮ አከነ ጄዸ፦ “ቡሻዬ ቀልማፍ ቆጴፈመን ትክስ።
4 Assim diz o SENHOR meu Deus: Alimenta as ovelhas da matança,
5 ወር እሳን ብተተን፣ ቀለተኒ ኡቱ ህንአደበምን ሀፉ። ወር ጉርጉረተንስ፣ ‘ዋቀዮን ገለን ሃገኡ፤ አን ሶሬሰ!’ ጄዹ። ትክሶትንሳኒ ገራ እሳኒፍ ህንላፈን።
5 cujos possuidores as matam, e não se têm por culpados; e aqueles que as vendem dizem: Bendito seja o SENHOR, pois estou rico; e os seus próprios pastores não têm piedade delas.
6 አን ስአች ኡመተ ብየቲቲፍ ገራ ህንላፉቲ” ጄዸ ዋቀዮ። “አን ነመ ሁንደ ደበርሴ ኦላሳቲፊ ሞቲሳት ነንኬነ። እሳን ብየቲ ንሩኩቱ፤ አንስ ሀርከሳኒቲ እሳን ህንባሱ።”
6 Por isso não terei mais piedade dos habitantes da terra, diz o SENHOR; mas, eis que entregarei os homens, cada um, na mão do seu vizinho, e na mão do seu rei; e eles ferirão a terra, e da mão deles eu não os livrarei.
7 ከናፉ አን ቡሻዬ ቀልማፍ ቆጴፈመን፣ ኬሱመቱ ከኔን ቡሻዬ ጩንቁርፈመን ነንትክፈዼ። ኤርገሲ አን ኡሌ ለመ ፉዸዼ እሰ ቶኮን ሱራ እሰ ካኒንሞ ቶኩማ ጄዼን ሞጋሴ፤ አከሲንስ ቡሻዬ ነንትክፈዼ።
7 Eu alimentarei as ovelhas da matança, até vós, ó pobres do rebanho. E tomei para mim duas varas: A uma chamei Beleza, e à outra chamei União; e alimentei o rebanho.
8 አን ጅኡመ ቶኮ ኬሰት ትክሶተ ሰደን ነንበሌሴ።
8 E também cortarei três pastores em um mês; e minha alma enojou-se deles, e suas almas também me abominaram.
9 አከነስ ጄዼን፤ “አን ትክሴኬሰን ህንተኡ። ከን ዱኡ ሃዱኡ፤ ከን በዱስ ሃበዱ። ከኔን ሀፈንስ ፎን ወሊ ሃኛተን።”
9 Então eu disse: Não vos alimentarei mais; aquela que morrer, morra; a que for cortada, seja cortada; e que o resto coma cada uma a carne da outra.
10 ኤርገሲ አን ከኩ ሰቦተ ሁንደ ወጅን ገሌ ጨብሱዻፍ ኡሌኮ ከን ሱራ ጄዸሙ ፉዼ ነንጨብሴ።
10 E tomei a minha vara, Beleza, e a cortei em pedaços, para quebrar o meu pacto, que tinha feito com todo o povo.
11 እንስ ጉዩመ ሰነ ጨቤ፤ ከናፉ ቡሻዬን ዽጰተን ከኔን ነ እላላ ቱረን አከ ወን ኩን ዱቢ ዋቀዮ ተኤ ቤከን።
11 E foi quebrada naquele dia; e assim os pobres do rebanho, que esperavam por mim, souberam que isto era a palavra do SENHOR.
12 አንስ፣ “ዮ ወን ኩን ዋን ጋሪ እስንት ፈካቴ፣ ገቲኮ ናፍ ኬና፤ ዮ ተኡ ባቴሞ ዺሳ” ነንጄዼን። ከናፉ እሳን ሜቲ ሶዶመ ናፍ ኬነን።
12 E eu lhes disse: Se achardes bom, dai-me o meu preço; se não, deixai-o. E pesaram o meu preço, trinta peças de prata.
13 ዋቀዮስ ገቲ ጋሪ እሳን እት ነ ሸለገን ሰነ፣ “መንኩሰ ኬሰ ቡስ!” ናን ጄዼ። ከናፉ አን ሜቲ ሶዶመን ሰነ ፉዼ መነ ዋቀዮ ኬሰት መንኩሰ ኬሰ ነንቡሴ።
13 E o SENHOR me disse: Lança isto ao oleiro, um belo preço pelo qual me avaliaram. E tomei as trinta peças de prata, e os lancei ao oleiro na casa do SENHOR.
14 ኤርገሲ አን ኦቦሉማ ይሁዳቲፊ እስራኤል ዲጉዻፍ ኡሌኮ ለመፋ ከን ቶኩማ ጄዸሙ ሰነ ነንጨብሴ።
14 Então cortei em pedaços a minha outra vara, União, para quebrar a irmandade entre Judá e Israel.
15 ከነረት ዋቀዮ አከነ ናን ጄዼ፤ “አመስ ምአ ትክሴ ጎዋ ሰና ፉዽ።
15 E o SENHOR disse-me: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor tolo.
16 አን ኩኖ ብየቲ ኬሰት ትክሴ ሆሎታ ነንካሰ፤ እንስ እሰ በዴ ህንያደቱ፤ እሰ ጆሬ ህንበርባዱ፤ እሰ ጨቤ ህንወልኣኑ፤ እሰ ፈዬ ህንሶሩ፤ ገሩ ፎን ጮማ ንኛተ፤ ኮቴሳኒስ ንጨጨብሰ።
16 Porque, eis que levantarei um pastor na terra que não visitará aquelas que estão perdidas, nem buscará a pequena, e nem curará a que está ferida, nem alimentará a que está de pé; mas comerá a carne da gorda, e lhe despedaçará as unhas.
17 “ትክሴ ፋይዳ ህንቀብኔ
17 Ai do pastor ídolo, que abandona o rebanho! A espada estará sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; o seu braço se secará completamente, e o seu olho direito se escurecerá completamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.