Tito 3

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አት አከ ነሞትን ቡልችቶታፊ አቦቲ ታይታቲፍ ቡለን፣ አከ አጀጀመኒፊ አከ ዋን ጋሪ ከምዩ ሆጄቹፍ ቆጳኦ ተአን ያደቺስ፤
1 Hai not inakusib sabuw iyab hi’ukwarin tebobonawiyih babahimaim hinama, hinifanabow, bowabow etei isah hinanowarasit hinabow gewas.
2 አከ እሳን መቃ ነመ ቶኮሌ ህንበሌስኔ፣ አከ ነሞተ ነጋቲፊ ኦብሰ ቀቤዪ ተአን፣ አከ ነመ ሁንዳፍ ገራሙማ አርግሲሰንስ ያደቺስ።
2 Men yait ta isan tur kakafin hinao, baise dogoroh wanawanan tufuw nama, gamin kwanekwan hinahaiw, taiyuwih hinayara’iyih taituwah bairi hinibegon gewas hinama naatu kakaf sabuw hini’obaiyih.
3 ኑ መታንኬኘስ ዱራን ወረ ጎዎተ፣ ወረ ህንአጀጀምኔ፣ ወረ ጎዎምፈምኔፊ ወረ ዸራ ሀማፊ ገመቹ ጎሰ ሁንዳቲፍ ገርቦምፈምኔ ቱሬ። ነሞታን ጅበማፊ ወልስ ጅባ፣ ሀምናፊ ህናፋን ጅራቻ ቱሬ።
3 Anayabin it auman marasika nati na’atube ata not hikwaris, tabifanasair, hibifufuwit, sawar kakafih yumatah ta ta biyat ana yasisir isan fatumit, kakafin wanawanan tama’am, tabahiy kwanekwan, dogorot wanawanan baifa’efa’en awan karatan, naatu taiyuwit nena taifa’ifa’it.
4 ዮሙ ጋሩማፊ ጃለል ፈይሳኬኘ ዋቃ ሙልአቴት ገሩ፣
4 Baise God ata baiyawasenayan ana kabeber naatu ana yabow yara’iy na birerereb ana maramaim
5 እን ሰበቢ ቀጄሉማ ኑ ሆጄትኔቲፍ ኡቱ ህንተእን ሰበቢ አራረሳቲፍ ጄዼ ኑ ፈይሴ። እን ዽቀትና ለመተ ዸለቹቲፊ ሃሮምሱ ሀፉረ ቁልቁሉቲን ኑ ፈይሴ፤
5 ata kakafihine iyawasit. Men bowabow gewasin tasisinaf isan iyawasitamih, baise i ana kabeberamaim yawas itit harewamaim ikifuwit tatufuw maiye. Naatu Anun Kakafiyinamaim ata yawas iwa’an boubun matar.
6 ሀፉር ኩንስ እሰ ዋቅን ከራ ፈይሳኬኘ ዬሱስ ክርስቶሲን አርጁማዻን ኑረት ዸንገላሴ ሰነ፤
6 Iti baitinin gewasin maiyow tafatamaim isuwai re ata baiyawasenayan Jesu Keriso wanawananamaim.
7 ኩንስ አከ ኑ አያነሳቲን ቀጄልቶተ ታስፈምኔ አብዲ ጅሬኘ በረ በራ ቀባቹን ዻልቶተ ታኑፍ።
7 Saise bosiyasiyaramaim tayamutufurit tanan i nowan tatamatar ma’ama wanatowan isan nuhit tafot tatama.
8 ጄች ኩንስ አመነማዸ። ወር ዋቀ አመነተን አከ ዋን ጋሪ ሆጄቹፍ ኦፍ ኤገትናን ኦፍ ኬነን፣ አከ አት ጭምስቴ ዋን ከነ ዱበቱ ነንበርባደ። ኩንስ ዋን አከ መሌ ጋሪፊ ዋን ነመ ሁንዱማ ፈየዱዸ።
8 Tur etei au’uwi i turobe anababatun, ayu akokok inakubuna gewas, saise sabuw God tibitumitum hinakakaf bowabow gewasin hinasinaf. Sawar iti etei i gewasih naatu orot babin etei boro hai ma gewasin nitih;
9 አት ገሩ ፈልሚ ፋይዳ ህንቀብኔፊ ህደ ዸሎታ ለካኡራ፣ ዋኤ ሴራረት ወል ሞርሙፊ ወል ሎሉራ ፈጋዹ፤ ኩን ዋን ቡኣ ህንቀብኔፊ ዋን ህንፈየድኔዻቲ።
9 baise ofafar isah baikoko’aw obosabosa, ginyow naatu gamin baiyow i kwanahaiw, anayabin nati sawar i hai yabin en orot babin hai ma boro ni’afiy.
10 ነመ ገርገር በኡ ፍዱ ቶኮ ዬሮ ቶኮ አኬከቺስ፤ ዬሮ ለመፋስ አኬከቺስ። ኤርገሲሞ እሰራ ፈጋዹ።
10 Kou’obo’obowayan orot wantoro’ot kwanimatanuw, naatu bairou’abin iban kwanimatanuw maiye, nati ufunamaim kwanahaiw.
11 ነምን አከሲ አከ ምጪረማፊ ጩበማ ተኤ አቱ ቤክተ፤ እን ነመ ኦፉመሳት ሙሩዸ።
11 O iso’obaka nati orot i ikwaris naatu taiyuwin ana kakafinamaim ubar itin.
12 አን ዋነን ዬሮ ገና ኒቆጵልዮንት ደበርሱፍ ሙርቴሴፍ አኩመ አን አርጢሞን ዮካን ቲኪቆስን ስት ኤርጌን ደፊ ኮቱ።
12 Artemas o Tychicus o isa aniyafar nan biya natitit ana mar, saife’ewat a ef inanuwet inan Nicopolis imaim ana ma’am biyau inatit. Anayabin ayu au not abogaigiwas yakukur ana veya boro nati’imaim anama.
13 ዜናስ አቡካትቻፊ አጵሎስን እመለሳኒረት ገርጋሩፍ ዋን ደንዴሱ ሁንደ ጎዽ፤ ዋን እሳን በርባችሱ ሁንደ ቀባቹሳኒሌ ምርከኔስ።
13 Zenas, ofafar so’obayan naatu Apollos hairi hai ef remor isan sawar etei ana fofonin inibaisih saise hinanan efamaim men sawar ta isan hiniyababan.
14 ነሞትንኬኘ አከ ዋን ጉያ ጉያት እሳን በርባችሱ ሆጄተኒ አርገተኒፊ አከ ጅሬኘ ቡኣ ህንቀብኔ ህንጅራትኔፍስ ዋን ጋሪ ሆጄቹፍ ኦፍ ኬኑ በረቹ ቀቡ።
14 Naatu ata sabuw hiyasairih bowabow gewasin sinaf isan ana ef hinaso’ob naatu hinan baibaisayah gewasih hinamatar, saise hai yawas men nan ro’on en namataramih.
15 ወር ነ ወጅን ጅረን ሁንድኑ ነጋ ሲፍ ዻሙ።
15 Au tur yomanin, sabuw iyab iti bairi ama’am a merar teyiy. Naatu sabuw iyab bairit ata baitumatum ta’imon tibiyabuwit hai merar ayiy. Manaw kabeber kwa etei isan nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.