Salmos 55

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ያ ዋቅ፣ ከዸትናኮ ዸገእ፤
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 ነ ዸገኢቲ ዴቢ ና ኬን፤
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 ሰገሌ ዲናቲን፣
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 ለጴንኮ ነ ኬሰት ዽጰቴ፤
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 ሶዳፊ ሆለትናን ነት ዹፌረ፤
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 አንስ አከነ ነንጄዼ፤ // “ኡቱ አን አኩመ ጉጌ ቆቾ ቀባዼ!
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 ስላ ፈጎት በቀዼ
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 ስላ ቡቤ ሀማፊ ቅሌንሰ ጀባራ ፈጋዼ
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 ያ ጎፍታ፣ ነሞተ ሀሞ ቡርጃጄስ፤
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 እሳን ሀልከኒ ጉያ ኦል በአኒ ደላሼረ ናነኡ፤
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 እሼ ኬሰ በዲሰቱ ጅረ፤
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 ኡቱ ዲን ነ አረብሴ፣
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 ገሩ ስእ ነሙመ አከኮቲ፣
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 ቶኩማዻን መነ ዋቃ ወሊ ወጅን ዴምኔ፤
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 ዱት ተሰ እሳንት ሃዹፉ፤
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 አን ገሩ ዋቀ ነንዋመዸ፤
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 አን ገልገለ፣ ገነማፊ ዋሬት ዽጵናን ነንእየ፤
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 ዮ ነምን ባይኤን አናን ሞርሜሌ፣
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 ዋቅን እን ዱሩማ ጀልቀቤ ቴሶረ ጅሩ ሱን፣
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 ህርያንኮ ምቾተሳት ሀርከሳ ኦል ፉዸቴ፤
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 ዱቢንሳ አኩመ ዸዻት፤ ነመ ህንቁቁ፤
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 ያዶኬ ዋቀዮት ኬነዹ፤
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 ያ ዋቀዮ፣ አት ገሩ
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.