Salmos 55
gaze (GAZE) vs ACF
1 ያ ዋቅ፣ ከዸትናኮ ዸገእ፤
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 ነ ዸገኢቲ ዴቢ ና ኬን፤
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 ሰገሌ ዲናቲን፣
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 ለጴንኮ ነ ኬሰት ዽጰቴ፤
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 ሶዳፊ ሆለትናን ነት ዹፌረ፤
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 አንስ አከነ ነንጄዼ፤ // “ኡቱ አን አኩመ ጉጌ ቆቾ ቀባዼ!
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 ስላ ፈጎት በቀዼ
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 ስላ ቡቤ ሀማፊ ቅሌንሰ ጀባራ ፈጋዼ
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 ያ ጎፍታ፣ ነሞተ ሀሞ ቡርጃጄስ፤
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 እሳን ሀልከኒ ጉያ ኦል በአኒ ደላሼረ ናነኡ፤
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 እሼ ኬሰ በዲሰቱ ጅረ፤
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 ኡቱ ዲን ነ አረብሴ፣
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 ገሩ ስእ ነሙመ አከኮቲ፣
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 ቶኩማዻን መነ ዋቃ ወሊ ወጅን ዴምኔ፤
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 ዱት ተሰ እሳንት ሃዹፉ፤
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 አን ገሩ ዋቀ ነንዋመዸ፤
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 አን ገልገለ፣ ገነማፊ ዋሬት ዽጵናን ነንእየ፤
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 ዮ ነምን ባይኤን አናን ሞርሜሌ፣
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 ዋቅን እን ዱሩማ ጀልቀቤ ቴሶረ ጅሩ ሱን፣
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 ህርያንኮ ምቾተሳት ሀርከሳ ኦል ፉዸቴ፤
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 ዱቢንሳ አኩመ ዸዻት፤ ነመ ህንቁቁ፤
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 ያዶኬ ዋቀዮት ኬነዹ፤
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 ያ ዋቀዮ፣ አት ገሩ
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.