Salmos 109

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ያ ዋቀ አን ገለቴፈዹ
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 ነሞትን ሀሞትኒፊ ጎዎምስቶትን፣
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 እሳን ዱቢ ጅባቲን ነ መርሰን፤
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 ኡቱመ አን እሳን ጃለዹ ነ ህመተን፤
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 ቆደ ዋን ጋሪ ሀምነ፣
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 አከ እን እሰ ሞርሙፍ ነመ እት ረመድ፤
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 ዮሙ ቆረተሙት እሰት ሃሙረሙ፤
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 ኡሙሪንሳ ሃገባበቱ፣
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 እጆሌንሳ አባ መሌ ሃሀፈን፤
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 እጆሌንሳ ከዸቶተ አሲፊ አች ጆረን ሃተአን፤
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 ዋን እን ቀቡ ሁንደ ነምን እሰራ ልቂ ቀቡ ሃፉዸቱ፤
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 ነምን ቶኮዩ እሳፍ ህንነእን፣
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 ሰኚንሳ ሃዹሙ፤
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 በሌሳን አቦቲሳ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሃያደተሙ፤
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 አከ እን ሴናሳኒ ለፈራ በሌሱፍ፣
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 እን ህዬዪፊ ረከቶተ፣
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 እን አባሩ ጃለቴ፤
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 እን አኩመ ኡፈተሳት አባርሰ ኡፈተ፤
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 አባርስ ሱን አኩመ ኡፈተ እን እቲን ኦፍ ሀጉጉ፣
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 ከፈልቲን ዋቀዮ ወረ ነ ህመተኒፊ
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 ያ ዋቀዮ ጎፍታ፣
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 አን ህዬሳፊ ረከታዻቲ፤
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 አን አኩመ ጋድዱ ገልገላ በዴረ፤
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 ጅልብኮ ሶሙዻን ደዸቤረ፤
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 አን ወረ ነ ህመተን ብረት ዋን ቱፊ ተኤረ፤
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 ያ ዋቀዮ ዋቀኮ፣ ነ ገርጋር፤
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 ያ ዋቀዮ፣ አከ ወን ኩን ሀርከኬ ተኤ፣
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 እሳን ንአባሩ፤ አት ገሩ ንኤብፍተ፤
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 ህመቶትንኮ ሰልጵነ ሃኡፈተን፤
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 አን አፋንኮቲን ጉድሴ ዋቀዮን ነንገለቴፈዸ፤
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 እንስ ወረ ሉቡሳት ሙረን ጀላ እሰ ባሱፍ ጄዼ፣
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.