Salmos 109
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ያ ዋቀ አን ገለቴፈዹ
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 ነሞትን ሀሞትኒፊ ጎዎምስቶትን፣
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 እሳን ዱቢ ጅባቲን ነ መርሰን፤
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 ኡቱመ አን እሳን ጃለዹ ነ ህመተን፤
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 ቆደ ዋን ጋሪ ሀምነ፣
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 አከ እን እሰ ሞርሙፍ ነመ እት ረመድ፤
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 ዮሙ ቆረተሙት እሰት ሃሙረሙ፤
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 ኡሙሪንሳ ሃገባበቱ፣
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 እጆሌንሳ አባ መሌ ሃሀፈን፤
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 እጆሌንሳ ከዸቶተ አሲፊ አች ጆረን ሃተአን፤
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 ዋን እን ቀቡ ሁንደ ነምን እሰራ ልቂ ቀቡ ሃፉዸቱ፤
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 ነምን ቶኮዩ እሳፍ ህንነእን፣
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 ሰኚንሳ ሃዹሙ፤
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 በሌሳን አቦቲሳ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሃያደተሙ፤
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 አከ እን ሴናሳኒ ለፈራ በሌሱፍ፣
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 እን ህዬዪፊ ረከቶተ፣
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 እን አባሩ ጃለቴ፤
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 እን አኩመ ኡፈተሳት አባርሰ ኡፈተ፤
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 አባርስ ሱን አኩመ ኡፈተ እን እቲን ኦፍ ሀጉጉ፣
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 ከፈልቲን ዋቀዮ ወረ ነ ህመተኒፊ
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 ያ ዋቀዮ ጎፍታ፣
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 አን ህዬሳፊ ረከታዻቲ፤
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 አን አኩመ ጋድዱ ገልገላ በዴረ፤
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 ጅልብኮ ሶሙዻን ደዸቤረ፤
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 አን ወረ ነ ህመተን ብረት ዋን ቱፊ ተኤረ፤
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 ያ ዋቀዮ ዋቀኮ፣ ነ ገርጋር፤
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 ያ ዋቀዮ፣ አከ ወን ኩን ሀርከኬ ተኤ፣
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 እሳን ንአባሩ፤ አት ገሩ ንኤብፍተ፤
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 ህመቶትንኮ ሰልጵነ ሃኡፈተን፤
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 አን አፋንኮቲን ጉድሴ ዋቀዮን ነንገለቴፈዸ፤
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 እንስ ወረ ሉቡሳት ሙረን ጀላ እሰ ባሱፍ ጄዼ፣
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.