Romanos 6

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኤጋ ማል ጄነሬ? አከ አያን ባይአቱፍ እቱመ ፉፍኔ ጩቡ ሃሆጄትኑ?
1 Abistan boro tanao? It na’atuka tanama bowabow kakafih tanasinaf, saise God ana manaw ana kabeber tafan nayababar nara’at?
2 ጎንኩማ ህንተኡ! ኑ ወር ጩቡፍ ዱኔ፣ ስአች አከምት ጩቡ ጀለ ጅራትነ?
2 Men karam! It i bowabow kakafinane tamorob, aisim biyat boro namatabir bowabow kakafinamaim nama maiye?
3 ዮካን ኑ ወር ክርስቶስ ዬሱስት ጩጰምኔ ሁንድ አከ ዱአ እሳትስ ጩጰምኔ እስን ህንቤክተኒ?
3 Na’atube Keriso Jesu wanawananamaim kwarun bapataito kwabaib ana veya, morob auman ana bapataito kwabaib men kwaso’ob?
4 ከናፉ አኩመ ክርስቶስ ኡልፍነ አባቲን ወረ ዱአን ኬሳ ካፈሜ ሰነ ኑስ አከ ጅሬኘ ሃራ ጅራትኑፍ ጩጳዻን ዱአሳ ኬሰት ህርማትኔ እሰ ወጅን አዋለምኔ።
4 Isan imih it ata bapataito’omaim Keriso bairi hubemaim tare, ana morob bairi tafaram, saise Keriso hubene Tamah ana fairamaim iyawas maiye mimisir na’atube, it auman tanamisir yawas boubunamaim tanama.
5 ኑ ኤርገ ዱአሳቲን አከስት እሰ ወጅን ቶኮ ታኔ፣ ዱኣ ከኡሳቲንስ አከሱመ እሰ ወጅን ቶኮ ንታነ።
5 I ana morobomaim it bairit iti na’atube tanikofan tanamomorob na’at, i ana misiramaim turobe boro bairit tanamisir maiye.
6 አከ ዸግን ጩበማን በሌፈሙፍ፣ ኑስ አከ ስአች ገርቦተ ጩቡ ህንታኔፍ አከ ነሙማንኬኘ ሞፋን ሱን እሰ ወጅን ፈንፈሜ ንቤክነ፤
6 Anayabin it biyat atamanin onaf afe’en Keriso hairi hi’onafih himomorob i taso’ob, saise biyat men tama bowabow kakafin isan ti’akiramih,
7 ነምን ዱኤ ጩቡራ ብልሶሜራቲ።
7 Anayabin orot babin yait emomorob ana veya bowabow kakafin ana fairane ikitawiy tit.
8 ኤጋ ኑ ዮ ክርስቶስ ወጅን ዱኔ፣ አከ እሰ ወጅን ጅራትኑስ ንአመነ።
8 Naatu Keriso bairi tanamomorob na’at, tabitumatum i ema’amamaim it auman boro bairit tanama.
9 ክርስቶስ ወረ ዱአን ኬሳ ዋን ከኤፍ፣ አከ እን ዴብኤ ህንዱኔ ንቤክናቲ፤ ዱትስ ስአች እሰረት ጎፍቱማ ህንቀቡ።
9 Anayabin it etei taso’ob Keriso i morobone misir maiye, naatu boro men karam namorob maiye, morob ana fair i wasatan.
10 እን ዱአ ዱኤ ሰነ ስአ ቶኮ ዬሮ ሁንዳፍ ጩቡፍ ዱኤ፤ ጅሬኘ ጅራቱ ሰነ ገሩ ዋቃፍ ጅራተ።
10 Imih nati morob i momorob i sabuw etei hai bowabow kakafin isan mar ta’imon morob, mar moumurih na’in isan, baise yawas iti boun ema’am i God ana yawasamaim ema’ama.
11 እስንስ አከሱመ አከ ጩቡፍ ዱተንት፣ ክርስቶስ ዬሱሲን ገሩ አከ ዋቃፍ ጅራቶተ ታተንት ኦፍ ሄዳ።
11 Ef nati ta’imon, kwa taiyuw kwanasu’ubi, bowabow kakafinamaim kwa easbuni kwamorob, baise Jesu Keriso’one God ana yawasamaim boun kwama’am.
12 ከናፉ እስን አከ ፌዺሳ ሀማዻፍ ህንአጀጀምኔፍ ዸግነኬሰን ከን ዱአ ህንኦሌረት ጩቡ ህንሞስስና።
12 Isan imih men kafa’imo kwanibasit bowabow kakafin kanab nabonawiy ana kok kakafih kwani’ufunun.
13 አከ ወረ ዱአራ ገረ ጅሬኛት ፍደመኒት ዋቃፍ ኦፍ ዽኤሳ መሌ ኩታ ዸግነኬሰኒ ምአ ጀልእና ጎተኒ ጩቡፍ ህንዽኤስና፤ ገሩ ኩታ ዸግነኬሰኒ ምአ ቀጄልና ጎዻቲ ዋቃፍ ዽኤሳ።
13 Men biya turin kwanibasit bowabow kakafin nab ana not kakafih nasinafumih, baise nati efanin taiyuw biya God kwanitin, sabuw yawasihibe kwanasinaf men murubihibe. Naatu biya tutufin etei God ana kokok gewasih sinaf isan kwanitin.
14 እስን አያነ ጀለ ጅርቱ መሌ ዋን ሴረ ጀለ ህንጅሬፍ፣ ጩቡን እስንረት ጎፍቱማ ህንቀባቱ።
14 Bowabow kakafin men kafa’imo kwa isa ni’ukwarin, anayabin kwa i men ofafar babanamaim kwama’amamih, baise God ana manaw ana kabeber babanamaim kwama’am.
15 ኤጋ ማል ሃተኡሬ? ኑ ሰበቢ አያነ ጀለ መሌ ሴረ ጀለ ህንጅሬፍ ጩቡ ሃሆጄትኑ? ጎንኩማ ህንተኡ!
15 Imih abisa boro tanao? Bowabow kakafin tanasinaf? Anayabin it men ofafar babanamaim tama’am baise God ana manaw ana kabeberamaim tama’am? Men karam!
16 ጩቡ ገረ ዱኣት ነመ ጌሱፍስ ተኡ ዮካን አጀጀሙ ገረ ቀጄሉማት ነመ ጌሱፍ፣ ዮሙ አከ ገርቦታት ነመ ቶኮፍ አጀጀሙፍ ኦፍ ኬንተንት፣ ነመ አጀጀምተኒፍ ሰናፍ አከ ገርቦተ ታተን ህንቤክተኒ?
16 Kwaso’ob ai en, o yait taiyuw orot ta initin isan ini’akir inabobosiyasiyar, o i nati orot ana’akir wairafin babanamaim kuma’am. Imih o yait bowabow kakafin isan inabi’akir yomanin i morob, naatu God inabobosiyasiyar yomanin i yawas mutufurin.
17 እስን ዮ ገርቦተ ጩቡ ቱርተንሌ አመ ገሩ በሩምሰ እት ኬነምተን ሰናፍ ዋን ገራ ጉቱን አጀጀምተኒፍ ዋቃፍ ገለን ሃተኡ።
17 Baise God ana merar ayiy, anayabin marasika kwa i bowabow kakafin ana aiwobomaim kwama isan kwabi’akir. Baise boun dogor tutufin etei bai’obaiyen abit i kwabai kwabi’ufunun.
18 እስን ጩቡራ ብልሶምተኒ ገርቦተ ቀጄሉማ ታተኒርቱ።
18 Kwa i bowabow kakafinane hirufami kwatit, naatu kwana yawas gewasin isan kwabi’akir.
19 ሰበቢ እስን ኡመማኑ ደዸቦ ታተኒፍ አን ጄቸ ነማ ገሉን ነንዱበዸ፤ አኩመ ኩታ ዸግነኬሰኒ ጡራኡማፊ ሀምነ ጉደቻ ዴሙፍ ገርበ ጎተኒ ዽኤሳ ቱርተን ሰነ አመስ ኩታ ዸግነኬሰኒ ቀጄሉማ ገረ ቁልቁሉማት ጌሱፍ ገርበ ጎዻቲ ዽኤሳ።
19 Mar etei tao’omaim ao, anayabin kwa a not i boro’ika ririmin. Marasika kwa biya turin i bowabow kakafin sinaf isan kwaibasit kwaitin sisinaf. Imih boun i ef ta’imon nati na’atube kwanasinaf biya tutufin etei kwanab God ana bowabow isan kwanaya’asair, saise yawas gewasin isan ni’akir.
20 እስን ዬሮ ገርቦተ ጩቡ ቱርተንት፣ ቀጄሉማራ ብልሰ ቱርተን።
20 Bowabow kakafin isan kwabi’akir ana maramaim, yawas gewasin sinaf i ana ufunane kwama.
21 ዋን አመ እት ቃኖፍተን ከነራ ዬሮ ሰነ ቡኣ ማሊ አርገተንሬ? ዹምን ዋን ሰና ዱኣቲ!
21 Nati ana veya sawar iti boun kwasisinaf isan biya eo’ohow hai gewasin i abisa kwabai? Nati sawar hai yomanin i morob.
22 አመ ገሩ ዋን ጩቡራ ብልሶምተኒ ገርቦተ ዋቃ ታተኒፍ ፋይዳን እስን አርገተን ገረ ቁልቁሉማት እስን ጌሰ፤ ዹምንሳስ ጅሬኘ በረ በራት።
22 Baise boun kwa i bowabow kakafinane hirufami kwatit kwana God ana’akir wairafin kwamatar. Ana gewasin kwabaib i kwa ayawas tutufin etei nawiy kakafiyin matar, naatu nati sawar yomanin i ma’ama wanatowan.
23 ምንዳን ጩቡ ዱኣቲ፤ ኬናን ዋቃ ገሩ ከራ ጎፍታኬኘ ክርስቶስ ዬሱሲን ጅሬኘ በረ በራት።
23 Anayabin bowabow kakafin ana baiyan i morob, baise God ana siwar i ma’ama wanatowan Keriso Jesu wanawananamaim ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.