Romanos 10
gaze (GAZE) vs NVT
1 ያ ኦቦሎተ፣ ሀዊን ገራኮቲፊ ወን አን እስራኤሎታፍ ዋቀ ከዸዹ አከ እሳን ፈየኒፍ።
1 Irmãos, o desejo de meu coração e minha oração a Deus é que o povo de Israel seja salvo.
2 አን አከ እሳን ዋቃፍ ህናፋ ቀበን ዹጋ ነንበአ፤ ህናፋንሳኒ ገሩ ከን ቤኩምሰረት ሁንዴፈሜ ምት።
2 Sei da dedicação deles por Deus, mas é entusiasmo sem entendimento.
3 እሳን ዋን ቀጄሉማ ዋቀ ብራ ዹፉ ህንቤክኒፊ ዋን ቀጄሉማ ኦፊሳኒ ኡመቹ በርባደኒፍ ቀጄሉማ ዋቃቲፍ ህንቡሌ።
3 Pois, não entendendo a maneira como Deus declara as pessoas justas diante dele, apegam-se a seu próprio modo de se tornar justos tentando seguir a lei, e recusam a maneira de Deus.
4 አከ ነምን አመኑ ሁንድኑ ቀጄሉማ አርገቱፍ ክርስቶስ ራዊ ሴራቲ።
4 Pois Cristo é o propósito para o qual a lei foi dada. Como resultado, todo o que nele crê é declarado justo.
5 ሙሴን ዋኤ ቀጄሉማ ሴራን አርገሙ፣ “ነምን ዋን ሴር አጀጁ ጎዹ እቲን ጅራተ” ጄዼ ዋን ከነ በሬሴራቲ።
5 Moisés escreve que o modo pelo qual a lei torna alguém justo exige obediência a todos os seus mandamentos.
6 ቀጄሉማን አመንቲዻን አርገሙ ገሩ አከነ ጄዸ፤ “አት ገራኬ ኬሰት፣ ‘ኤኙቱ ገረ ሰሚት ኦል በአ?’ ህንጄዽን፤” ኩን ክርስቶስን ገድ ቡሱፍ፤
6 Mas o modo pelo qual a fé torna alguém justo diz: “Não diga em seu coração: ‘Quem subirá ao céu?’ (para trazer Cristo para a terra).
7 “ዮካን፣ ‘ኤኙቱ ቅሌት ገድ ቡአ?’ ህንጄዽን፤” ኩን ክርስቶስን ወረ ዱአን ኬሳ ኦል ባሱፍ።
7 E não diga: ‘Quem descerá ao lugar dos mortos?’ (para trazer Cristo de volta à vida)”.
8 እን ገሩ ማል ጄዸ? “ዱብች ስ ብረ ጅረ፤ አፋንኬቲፊ ገራኬ ኬሰ ጅረ፤” እንስ ዱቢ አመንቲ እሰ ኑ ለለብኑዸ፤
8 Na verdade, diz: “A mensagem está bem perto; está em seus lábios e em seu coração”. E essa mensagem é a mesma que anunciamos a respeito da fé:
9 ኩንስ ዮ አት፣ “ዬሱስ ጎፍታዸ” ጄቴ አፋንኬቲን ዹጋ ባቴ አከ ዋቅን ወረ ዱአን ኬሳ እሰ ካሴ ገራኬት አመንቴ፣ አት ንፈይተ።
9 se você declarar com sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dos mortos, será salvo.
10 ነምን ገራሳቲን አመኔ ቀጄላ ታስፈማቲ፤ አፋንሳቲንስ ዹጋ በኤ ፈየ።
10 Pois é crendo de coração que você é declarado justo, e é declarando com a boca que você é salvo.
11 ከተቢን ቁልቁሉን፣ “ነምን እሰት አመኑ ከምዩ ጎንኩማ ህንቃነኡ” ጄዻቲ።
11 Como dizem as Escrituras: “Quem confiar nele jamais será envergonhado”.
12 ይሁዲፊ ግሪኪ ግዱ ገራ ገሩማን ህንጅሩቲ፤ ጎፍቱመ ቶክቸ ሰነቱ ጎፍታ ሁንዳት፤ እንስ ወረ እሰ ዋመተን ሁንደ ኤበሳቲን በዻሰ።
12 Nesse sentido, não há diferença entre judeus e gentios, uma vez que ambos têm o mesmo Senhor, que abençoa generosamente todos que o invocam.
13 “ነምን መቃ ጎፍታ ዋመቱ ሁንድኑ ንፈያቲ።”
13 Pois “todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo”.
14 ዮስ እሳን አከምት እሰ እት ህንአመንን ዋመቹ ደንደኡሬ? እሰ ዋኤሳ ህንዸገእንትስ አከምት አመኑ ደንደኡሬ? ኡቱ ነምን እሳንት ህንለለብንስ አከምት ዸገኡ ደንደኡሬ?
14 Mas como poderão invocá-lo se não crerem nele? E como crerão nele se jamais tiverem ouvido a seu respeito? E como ouvirão a seu respeito se ninguém lhes falar?
15 እሳንስ ኡቱ ህንኤርገምን አከምት ለለቡ ደንደኡ? ኩንስ እሰ፣ “ሚል ወረ ወንጌለ ፍደኒ አከም ሚዸጋዸ!” ጄዸሜ በሬፈሜዸ።
15 E como alguém falará se não for enviado? Por isso as Escrituras dizem: “Como são belos os pés dos mensageiros que trazem boas-novas!”.
16 ኦዱ ጋሪ ሰነስ ከን ፉዸቴ እስራኤሎተ ሁንደ ምት። እሳያስ፣ “ያ ጎፍታ፣ ኤርጋኬኘ ኤኙቱ አመኔ?” ጄዻቲ።
16 Nem todos, porém, aceitam as boas-novas, pois o profeta Isaías disse: “Senhor, quem creu em nossa mensagem?”.
17 ኤጋ አመንቲን ኤርጋ ዸገኡዻን ዹፈ፤ ኤርጋን ኩንስ ከራ ዱቢ ዋኤ ክርስቶሲን ዸገአመ።
17 Portanto, a fé vem por ouvir, isto é, por ouvir as boas-novas a respeito de Cristo.
18 አን ገሩ፦ እሳን ህንዸጌኜሞ? ጄዼ ነንጋፈዸ፤ ዹጉማኑ እሳን ዸገአኒሩ፦
18 Mas eu pergunto: o povo de Israel ouviu, de fato, a mensagem? Sim, eles ouviram: “Sua mensagem chegou a toda a terra, e suas palavras alcançaram os confins do mundo”.
19 አመስ አን፦ እስራኤል ህንሁበትኔሞ? ጄዼን ጋፈዸ። ሙሴን ዱራን ዱርሴ፣
19 Volto a perguntar: será que o povo de Israel entendeu? Sim, eles entenderam, pois, já no tempo de Moisés, Deus disse: “Provocarei seu ciúme por meio de um povo que nem sequer é nação. Provocarei sua ira por meio de gentios insensatos”.
20 እሳያስስ እጀ ጀብናን፣
20 E, mais tarde, Isaías se pronunciou com ousadia: “Fui encontrado por aqueles que não me procuravam. Revelei-me àqueles que não perguntavam por mim”.
21 ዋኤ እስራኤል ገሩ፣
21 A respeito de Israel, porém, diz: “O dia todo abri meus braços para eles, mas foram desobedientes e rebeldes”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.