Neemias 3
gaze (GAZE) vs VC
1 ኤልያሺብ ሉብች ኦል ኣናኒፊ ሉቦትን አከሳ ከአኒ ከረ ሆሎታ እጃረን። እሳን ከረ ሰነ ቁልቁሌሰኒ ጩፋወንሳ እዶት ዴብሰን፤ ደላ ሰነስ ሀመ ገሞ ዽባ ከን እሳን ቁልቁሌሰን ሰናቲፊ ሀመ ገሞ ሀናንኤልት እጃረን።
1 O sumo sacerdote Eliasib e seus irmãos, sacerdotes, puseram-se a trabalhar para reconstruir a porta das Ovelhas; consagraram-na e assentaram-lhe os batentes. Construíram a muralha até a torre de Mea, a qual consagraram, e prosseguiram até a torre de Hananeel.
2 ነሞትን ዬርኮ ኩታ እት ኣኑ እጃረን፤ ዘኩር እልም እምሪሞ እሳንት ኣንሴ እጃሬ።
2 Ao lado deles construíam os homens de Jericó; e, mais ao longe, Zacur filho de Amri.
3 እልማን ሀሴናኣ ከረ ቁርጡሚ ዴብሰኒ እጃረን። እሳን ዴምዴሞ ካአኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን።
3 Os filhos de Asnaa construíram a porta dos Peixes; colocaram-lhe as vigas e assentaram-lhe os batentes, com suas fechaduras e as trancas.
4 ሜሬሞት እልም ኡርያ፣ እልም ሀቆስ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ። እሰት ኣኔ ሜሹላም እልመ ቤሬክያ እልመ ሜሴዜቤልቱ ሃሮምሴ፤ እሳንት ኣኔሞ ዛዶቅ እልመ በአናቱ ሃሮምሴ።
4 Ao lado deles trabalhavam nas reparações Marimut, filho de Urias, filho de Acus, depois Mosolão, filho de Baraquias, filho de Mesezebel; depois Sadoc, filho de Baana.
5 ኩታ እት ኣኑ ነሞተ ቴቆኣቱ ሃሮምሴ፤ ነሞትንሳኒ ቤቤከሞን ገሩ ሆጂ ጎፍታሳኒቲፍ ቦቁ ገድ ህንቀበትኔ።
5 Ao lado destes trabalhavam os tecuítas; mas seus chefes não prestaram apoio ao trabalho do seu Senhor.
6 ዮያዳን እልም ፋሴሃቲፊ ሜሹላም እልም ቤሶዴያ ከረ ሞፋ ሃሮምሰን። እሳንስ ዴምዴሞ ካአኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን።
6 Joiada, filho de Fasea, e Mosolão, filho de Besodias, repararam a porta antiga; puseram-lhe as vigas e colocaram os batentes, as fechaduras e as trancas.
7 እሳንት ኣንሴሞ ሜላጥያን ነምች ግቤኦን፣ ያዶን ነምች ሜሮኖት አከሱመስ ነሞትን ግቤኦኒቲፊ ሚስጳ ኩታወን ቡልቺንሰ ቡልቻ ገመ ለገ ኤፍራጢስ ጀለ ጅረን ሰነ ሃሮምሰን።
7 Ao lado trabalhavam Meltias, o gabaonita, Jadon, o meronatita, bem como os homens de Gabaon e de Masfa, que eram súditos do governador da outra banda do rio.
8 ቱምቱ ወርቄ ኬሳ ኡዚኤል እልም ሀርሀያ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ። ወረ ሽቶ ሆጄተን ኬሳ ሀናንያን ኩታ ኩታ ሰነት ኣኑ ሃሮምሴ። እሳንስ ሀመ ደላ በልኣት ዬሩሳሌምን አከ ዱሪት ዴብሰኒ እጃረን።
8 Ao lado trabalhava Eziel, filho de Araías, que pertencia à turma dos ourives; depois Ananias, da turma dos perfumistas. Reconstruíram Jerusalém até o muro largo.
9 ሬፋያን እልም ሁር፣ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ዬሩሳሌም ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ።
9 Ao lado deles trabalhava Rafaías, filho de Hur, chefe de uma metade do distrito de Jerusalém.
10 እሳንት ኣንሴ ዬዳያ እልም ሀሩማፍ ኩታ ፉሌ መነ ኦፊሳ ሃሮምሴ፤ ሀጡሽ እልም ሀሸብንያ እሰት ኣንሴ ሃሮምሴ።
10 Depois, frente à sua casa, Jedaías, filho de Haromaf; em seguida Hatas, filho de Hasebonias.
11 መልክያን እልም ሃሪሚቲፊ ሀሹብ እልም ፈሀት ሞኣብ ኩታ ብራቲፊ ገሞ በዳ እብዳ ሃሮምሰን።
11 Melquias, filho de Herem, e Hasub, filho de Falat-Moab, repararam outra parte da muralha e a torre dos Fornos.
12 ሸሉም እልም ሀሎሄሽ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ዬሩሳሌሚቲፊ እንተለንሳ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሰን።
12 Ao lado deles trabalhava, com suas filhas, Selum, filho de Aloes, chefe da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 ሃኑኒፊ ጅራቶትን ዛኖኣ ከረ ሱሉላ ሃሮምሰን። እሳንስ ከረ ሰነ ዴብሰኒ እጃረኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን። አከሱመስ ሀመ ከረ ድኬት ደላ ዹንዹመ ኩመ ቶኮ ለፈረ ዼረቱ ሃሮምሰን።
13 Hanun e os habitantes de Zanoe repararam a porta do Vale; recontruíram-na e trocaram os batentes, as fechaduras e as trancas; e fizeram além disso mil côvados de muro até a porta da Esterqueira.
14 መልክያን እልም ሬካብ ቡልቻን ኣና ቤት ሀኬሬም ከረ ድኬ ሃሮምሴ። እንስ ከረ ሰነ ዴብሴ እጃሬ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሴ።
14 Melquias, filho de Recab, chefe do distrito de Betacarão, reformou a porta da Esterqueira; reconstruiu-a, colocando-lhe também os batentes, as fechaduras e as trancas.
15 ሼላ እልም ኮል-ሆዜ ቡልቻን ኣና ሚስጳ ሱን ከረ ቡርቃ ሃሮምሴ። እንስ ከረ ሰነ ሃሮምሴ ጉባሳ ሀጉጌ ጩፋወንሳ፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሴ። ደላ ሀሮ ሼላኒ ከን እዶ ብቅልቱ ሞትቻ ብራ ሰነስ ሀመ ወልተጂ መጋላ ዳዊትራ ገድ ቡኡት ሃሮምሴ።
15 Selum, filho de Colhosa, chefe do distrito de Masfa, reparou a porta da Fonte; reconstruiu-a, cobriu-a, e colocou-lhe os batentes, as fechaduras e as trancas; fez além disso os muros, desde a piscina de Siloé, ao lado do jardim do rei, até a escada que desce da cidade de Davi.
16 እሰ ዱባን ነህምያን እልም አዝቡቅ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ቤት ዙር ሱን ሀመ እዶ ፉሌ አዋለ ዳዊትት፣ ሀመ ሀሮ ኩፈሜፊ ሀመ መነ ጎቶታት ሃሮምሴ።
16 Depois dele, Neemias, filho de Azboc, chefe da metade do distrito de Betsur, trabalhou até defronte do túmulo de Davi, até o reservatório artificial e até a casa dos Heróis.
17 እሰት ኣኔ ሌዎትን ሬሁም እልመ ባኒቲን ቀጄልፈመን ንሃሮምሰን። እሰት ኣንሴሞ ሀሸብያን ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ቄዪላ ሱን ኣና ኦፊሳቲፍ ሃሮምሴ።
17 Depois dele, trabalharam os levitas com Reum, filho de Beni; ao lado trabalhava, para o seu distrito, Hasebias, chefe da metade do distrito de Ceila.
18 እሰት ኣንሴ ነሞትን ብየሳኒ ቀጄልቸ በዋይ እልመ ሄናዳድ ቡልቻ ገርቶኬ ኣና ቄዪላ ጀለ ቱረን ንሃሮምሰን።
18 Mais ao longe trabalhavam seus irmãos, sob a direção de Bavai, filho de Enadad, chefe da outra metade de Ceila.
19 እሰት ኣንሴ ኤዜር እልም ዬሹኣ ቡልቻን ሚስጳ እዶ ከራ መንኩሰ ምአ ሎላት ጌሱ ፉል ዱራ ሰነ ሀመ ሮገሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ።
19 Azer, filho de Josué, chefe de Masfa, reparou outro setor da muralha, defronte da subida do arsenal, até a esquina.
20 እሰት ኣንሴስ ባሩክ እልም ዘባይ ሮገ ሰና ጀልቀቤ ሀመ በልበለ መነ ኤልያሺብ ሉብቸ ኦል ኣናት ኩታ ብራ ህናፋዻን ሃሮምሴ።
20 Depois dele, Baruc, filho de Zacai, trabalhava com ardor em outra seção, desde a esquina até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasib.
21 እሰት ኣንሴ ሜሬሞት እልም ኡርያ፣ እልም ሀቆስ በልበለ መነ ኤልያሺቢቲ ጀልቀቤ ሀመ ዹመሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ።
21 Depois dele, Merimut, filho de Urias, filho de Hacus, trabalhava em outra seção, desde a porta da casa de Eliasib, até a extremidade dessa casa.
22 እሰት ኣንሴሞ ሉቦተ ናኖ ሰነ ጅረንቱ ሃሮምሴ።
22 Mais ao longe, trabalhavam os sacerdotes, os homens da planície do Jordão.
23 እሳኒን አችትስ ቤንያሚፊ ሀሹብቱ ፉለ መነሳኒ ዱረ ሃሮምሴ፤ እሳንት ኣንሴሞ አዛርያ እልመ መአሴያ እልመ አናንያቱ መነሳ ብረ ሃሮምሴ።
23 Depois deles, Benjamim e Hasub trabalhavam defronte das suas casas. Depois deles, Azarias, filho de Maasias, filho de Ananias, ao lado de sua casa;
24 እሰት ኣንሴ ብኑዪን እልም ሄናዳድ መነ አዛርያቲ ጀልቀቤ ሀመ ሮጋፊ ጎሌሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ፤
24 depois dele, Benui, filho de Henadad, trabalhava em outra seção, desde a casa de Azarias até a esquina e o contorno.
25 ጳላል እልም ኡዛይሞ ጎሌ ሰናፊ ገሞ መሰራ ሞቱማ ከን ኦል ኣኑ ጉባት እጃረሜ ፉሌ ኦብዲ ኤግዶታ ብረ ሃሮምሴ። እሰት ኣንሴስ ጴዳያን እልም ጳሮሺፊ
25 Falel, filho de Ozi, trabalhava defronte da esquina e da alta torre que aparece sobre o palácio real, perto do átrio da prisão.
26 ተጃጅልቶትን መነ ቁልቁሉማ ከኔን ቱሉ ኦፌልራ ጅራተን ሀመ እዶ ከረ ብሻኒ ከን ገመ በኣቲፊ ገሞ ኦል ከኣ ሰነ ዱራት ሃሮምሰን።
26 Depois dele trabalhava Fadaías, filho de Faros. {Os natineus habitavam Ofel, até defronte da porta da Água, a oriente, e da torre que se salientava.}
27 እሳንት ኣንሰኒሞ ነሞትን ቴቆኣ ገሞ ኦል ከኣ ጉድቻ ጀልቀበኒ ሀመ ደላ ኦፌልት ኩታ ብራ ሃሮምሰን።
27 Depois dele, os tecuítas trabalhavam na parte seguinte, defronte da torre que se salientava, até o muro de Ofel.
28 ከረ ፈርዳቲን ኦልት ቶኮን ቶኮን ሉቦታ ፉለ መነ ኦፊሳኒ ዱረ ሃሮምሰን።
28 Acima da porta dos Cavalos, trabalhavam os sacerdotes, cada um diante de sua casa.
29 እሳንት ኣንሴ ዛዶቅ እልም እሜር ፉሌ መነሳ ሃሮምሴ። እሰት ኣንሴ ሼማእያን እልም ሼካንያ ኤግዱን ከረ ገመ በኣ ሱን አከሱመ ንሃሮምሴ።
29 Depois deles, Sadoc, filho de Emmer, diante de sua casa; depois Semaías, filho de Sequenias, guardião da porta oriental do templo.
30 እሰት ኣንሰኒስ ሀናንያን እልም ሼሌምያቲፊ ሃኑን እልም ዛላፍ ጀአፋን ሱን ኩታ ብራ ሃሮምሰን። እሳንት ኣንሴሞ ሜሹላም እልም ቤሬክያ ፉሌ መነ ኦፊሳ ኬሰ ጅራቱ ሃሮምሴ።
30 Depois dele Hananias, filho de Selemias e Hanum, o sexto filho de Selef, repararam uma outra seção. Depois dele Mosolão, filho de Baraquias, trabalhava diante de sua residência.
31 እሰት ኣንሴሞ ቱምቱ ወርቄ ኬሳ መልክያን ሀመ መነ ተጃጅልቶተ መነ ቁልቁሉማቲፊ ደልደልቶታ ከን ፉሌ ከረ ቶአናት፣ ሀመ ኩታ መና ከን ጎሌ እራትስ ሃሮምሴ፤
31 Depois dele, trabalhava Melquias, que pertencia à turma dos ourives, até a casa dos natineus e dos negociantes, diante da porta de Mifcad até o quarto da esquina.
32 ቱምቱን ወርቄቲፊ ደልደልቶትንሞ ኩታ መና ከን ጎሌራ ሰናፊ ከረ ሆሎታ ግዱ ጅሩ ሃሮምሰን።
32 Enfim, entre o quarto da esquina do contorno e a porta das Ovelhas, trabalhavam os ourives e os negociantes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.