Neemias 3

gaze (GAZE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ኤልያሺብ ሉብች ኦል ኣናኒፊ ሉቦትን አከሳ ከአኒ ከረ ሆሎታ እጃረን። እሳን ከረ ሰነ ቁልቁሌሰኒ ጩፋወንሳ እዶት ዴብሰን፤ ደላ ሰነስ ሀመ ገሞ ዽባ ከን እሳን ቁልቁሌሰን ሰናቲፊ ሀመ ገሞ ሀናንኤልት እጃረን።
1 E levantou-se Eliasibe, o sumo sacerdote, com os seus irmãos, os sacerdotes, e reedificaram a porta do gado, a qual consagraram; e levantaram as suas portas, e até à torre de Meá consagraram, e até à torre de Hananel.
2 ነሞትን ዬርኮ ኩታ እት ኣኑ እጃረን፤ ዘኩር እልም እምሪሞ እሳንት ኣንሴ እጃሬ።
2 E junto a ele edificaram os homens de Jericó; também ao seu lado edificou Zacur, filho de Imri.
3 እልማን ሀሴናኣ ከረ ቁርጡሚ ዴብሰኒ እጃረን። እሳን ዴምዴሞ ካአኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን።
3 E à porta do peixe edificaram os filhos de Hassenaá; a qual emadeiraram, e levantaram as suas portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos.
4 ሜሬሞት እልም ኡርያ፣ እልም ሀቆስ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ። እሰት ኣኔ ሜሹላም እልመ ቤሬክያ እልመ ሜሴዜቤልቱ ሃሮምሴ፤ እሳንት ኣኔሞ ዛዶቅ እልመ በአናቱ ሃሮምሴ።
4 E ao seu lado reparou Meremote, filho de Urias, o filho de Coz; e ao seu lado reparou Mesulão, filho de Berequias, o filho de Mesezabeel; e ao seu lado reparou Zadoque, filho de Baana.
5 ኩታ እት ኣኑ ነሞተ ቴቆኣቱ ሃሮምሴ፤ ነሞትንሳኒ ቤቤከሞን ገሩ ሆጂ ጎፍታሳኒቲፍ ቦቁ ገድ ህንቀበትኔ።
5 E ao seu lado repararam os tecoítas; porém os seus nobres não submeteram a cerviz ao serviço de seu Senhor.
6 ዮያዳን እልም ፋሴሃቲፊ ሜሹላም እልም ቤሶዴያ ከረ ሞፋ ሃሮምሰን። እሳንስ ዴምዴሞ ካአኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን።
6 E a porta velha repararam-na Joiada, filho de Paséia, e Mesulão, filho de Besodias; estes a emadeiraram, e levantaram as suas portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos.
7 እሳንት ኣንሴሞ ሜላጥያን ነምች ግቤኦን፣ ያዶን ነምች ሜሮኖት አከሱመስ ነሞትን ግቤኦኒቲፊ ሚስጳ ኩታወን ቡልቺንሰ ቡልቻ ገመ ለገ ኤፍራጢስ ጀለ ጅረን ሰነ ሃሮምሰን።
7 E ao seu lado repararam Melatias, o gibeonita, e Jadom, meronotita, homens de Gibeom e Mizpá, que pertenciam ao domínio do governador dalém do rio.
8 ቱምቱ ወርቄ ኬሳ ኡዚኤል እልም ሀርሀያ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ። ወረ ሽቶ ሆጄተን ኬሳ ሀናንያን ኩታ ኩታ ሰነት ኣኑ ሃሮምሴ። እሳንስ ሀመ ደላ በልኣት ዬሩሳሌምን አከ ዱሪት ዴብሰኒ እጃረን።
8 Ao seu lado reparou Uziel, filho de Haraías, um dos ourives; e ao seu lado reparou Hananias, filho de um dos boticários; e fortificaram a Jerusalém até ao muro largo.
9 ሬፋያን እልም ሁር፣ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ዬሩሳሌም ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ።
9 E ao seu lado reparou Refaías, filho de Hur, líder da metade de Jerusalém.
10 እሳንት ኣንሴ ዬዳያ እልም ሀሩማፍ ኩታ ፉሌ መነ ኦፊሳ ሃሮምሴ፤ ሀጡሽ እልም ሀሸብንያ እሰት ኣንሴ ሃሮምሴ።
10 E ao seu lado reparou Jedaías, filho de Harumafe, e defronte de sua casa e ao seu lado reparou Hatus, filho de Hasabnéias.
11 መልክያን እልም ሃሪሚቲፊ ሀሹብ እልም ፈሀት ሞኣብ ኩታ ብራቲፊ ገሞ በዳ እብዳ ሃሮምሰን።
11 A outra porção reparou Malquias, filho de Harim, e Hasube, filho de Paate-Moabe; como também a torre dos fornos.
12 ሸሉም እልም ሀሎሄሽ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ዬሩሳሌሚቲፊ እንተለንሳ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሰን።
12 E ao seu lado reparou Salum, filho de Haloés, líder da outra meia parte de Jerusalém, ele e suas filhas.
13 ሃኑኒፊ ጅራቶትን ዛኖኣ ከረ ሱሉላ ሃሮምሰን። እሳንስ ከረ ሰነ ዴብሰኒ እጃረኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን። አከሱመስ ሀመ ከረ ድኬት ደላ ዹንዹመ ኩመ ቶኮ ለፈረ ዼረቱ ሃሮምሰን።
13 A porta do vale reparou-a Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe levantaram as portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos, como também mil côvados do muro, até a porta do monturo.
14 መልክያን እልም ሬካብ ቡልቻን ኣና ቤት ሀኬሬም ከረ ድኬ ሃሮምሴ። እንስ ከረ ሰነ ዴብሴ እጃሬ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሴ።
14 E a porta do monturo reparou-a Malquias, filho de Recabe, líder do distrito de Bete-Haquerém; este a edificou, e lhe levantou as portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos.
15 ሼላ እልም ኮል-ሆዜ ቡልቻን ኣና ሚስጳ ሱን ከረ ቡርቃ ሃሮምሴ። እንስ ከረ ሰነ ሃሮምሴ ጉባሳ ሀጉጌ ጩፋወንሳ፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሴ። ደላ ሀሮ ሼላኒ ከን እዶ ብቅልቱ ሞትቻ ብራ ሰነስ ሀመ ወልተጂ መጋላ ዳዊትራ ገድ ቡኡት ሃሮምሴ።
15 E a porta da fonte reparou-a Salum, filho de Col-Hoze, líder do distrito de Mizpá; este a edificou, e a cobriu, e lhe levantou as portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos, como também o muro do tanque de Hasselá, ao pé do jardim do rei, e até aos degraus que descem da cidade de Davi.
16 እሰ ዱባን ነህምያን እልም አዝቡቅ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ቤት ዙር ሱን ሀመ እዶ ፉሌ አዋለ ዳዊትት፣ ሀመ ሀሮ ኩፈሜፊ ሀመ መነ ጎቶታት ሃሮምሴ።
16 Depois dele edificou Neemias, filho de Azbuque, líder da metade de Bete-Zur, até defronte dos sepulcros de Davi, até ao tanque artificial e até à casa dos valentes.
17 እሰት ኣኔ ሌዎትን ሬሁም እልመ ባኒቲን ቀጄልፈመን ንሃሮምሰን። እሰት ኣንሴሞ ሀሸብያን ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ቄዪላ ሱን ኣና ኦፊሳቲፍ ሃሮምሴ።
17 Depois dele repararam os levitas, Reum, filho de Bani; ao seu lado reparou Hasabias, líder da metade de Queila, no seu distrito.
18 እሰት ኣንሴ ነሞትን ብየሳኒ ቀጄልቸ በዋይ እልመ ሄናዳድ ቡልቻ ገርቶኬ ኣና ቄዪላ ጀለ ቱረን ንሃሮምሰን።
18 Depois dele repararam seus irmãos, Bavai, filho de Henadade, líder da outra meia parte de Queila.
19 እሰት ኣንሴ ኤዜር እልም ዬሹኣ ቡልቻን ሚስጳ እዶ ከራ መንኩሰ ምአ ሎላት ጌሱ ፉል ዱራ ሰነ ሀመ ሮገሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ።
19 Ao seu lado reparou Ezer, filho de Jesuá, líder de Mizpá, outra porção, defronte da subida à casa das armas, à esquina.
20 እሰት ኣንሴስ ባሩክ እልም ዘባይ ሮገ ሰና ጀልቀቤ ሀመ በልበለ መነ ኤልያሺብ ሉብቸ ኦል ኣናት ኩታ ብራ ህናፋዻን ሃሮምሴ።
20 Depois dele reparou com grande ardor Baruque, filho de Zabai, outra medida, desde a esquina até à porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 እሰት ኣንሴ ሜሬሞት እልም ኡርያ፣ እልም ሀቆስ በልበለ መነ ኤልያሺቢቲ ጀልቀቤ ሀመ ዹመሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ።
21 Depois dele reparou Meremote, filho de Urias, o filho de Coz, outra porção, desde a porta da casa de Eliasibe, até à extremidade da casa de Eliasibe.
22 እሰት ኣንሴሞ ሉቦተ ናኖ ሰነ ጅረንቱ ሃሮምሴ።
22 E depois dele repararam os sacerdotes que habitavam na campina.
23 እሳኒን አችትስ ቤንያሚፊ ሀሹብቱ ፉለ መነሳኒ ዱረ ሃሮምሴ፤ እሳንት ኣንሴሞ አዛርያ እልመ መአሴያ እልመ አናንያቱ መነሳ ብረ ሃሮምሴ።
23 Depois reparou Benjamim e Hasube, defronte da sua casa; depois dele reparou Azarias, filho de Maaséias, o filho de Ananias, junto à sua casa.
24 እሰት ኣንሴ ብኑዪን እልም ሄናዳድ መነ አዛርያቲ ጀልቀቤ ሀመ ሮጋፊ ጎሌሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ፤
24 Depois dele reparou Binui, filho de Henadade, outra porção, desde a casa de Azarias até à esquina, e até ao canto.
25 ጳላል እልም ኡዛይሞ ጎሌ ሰናፊ ገሞ መሰራ ሞቱማ ከን ኦል ኣኑ ጉባት እጃረሜ ፉሌ ኦብዲ ኤግዶታ ብረ ሃሮምሴ። እሰት ኣንሴስ ጴዳያን እልም ጳሮሺፊ
25 Palal, filho de Uzai, reparou defronte da esquina, e a torre que sai da casa real superior, que está junto ao pátio da prisão; depois dele Pedaías, filho de Parós.
26 ተጃጅልቶትን መነ ቁልቁሉማ ከኔን ቱሉ ኦፌልራ ጅራተን ሀመ እዶ ከረ ብሻኒ ከን ገመ በኣቲፊ ገሞ ኦል ከኣ ሰነ ዱራት ሃሮምሰን።
26 E os servidores do templo que habitavam em Ofel, até defronte da porta das águas, para o oriente, e até à torre alta.
27 እሳንት ኣንሰኒሞ ነሞትን ቴቆኣ ገሞ ኦል ከኣ ጉድቻ ጀልቀበኒ ሀመ ደላ ኦፌልት ኩታ ብራ ሃሮምሰን።
27 Depois repararam os tecoítas outra porção, defronte da torre grande e alta, e até ao muro de Ofel.
28 ከረ ፈርዳቲን ኦልት ቶኮን ቶኮን ሉቦታ ፉለ መነ ኦፊሳኒ ዱረ ሃሮምሰን።
28 Desde acima da porta dos cavalos repararam os sacerdotes, cada um defronte da sua casa.
29 እሳንት ኣንሴ ዛዶቅ እልም እሜር ፉሌ መነሳ ሃሮምሴ። እሰት ኣንሴ ሼማእያን እልም ሼካንያ ኤግዱን ከረ ገመ በኣ ሱን አከሱመ ንሃሮምሴ።
29 Depois deles reparou Zadoque, filho de Imer, defronte da sua casa; e depois dele reparou Semaías, filho de Secanias, guarda da porta oriental.
30 እሰት ኣንሰኒስ ሀናንያን እልም ሼሌምያቲፊ ሃኑን እልም ዛላፍ ጀአፋን ሱን ኩታ ብራ ሃሮምሰን። እሳንት ኣንሴሞ ሜሹላም እልም ቤሬክያ ፉሌ መነ ኦፊሳ ኬሰ ጅራቱ ሃሮምሴ።
30 Depois dele reparou Hananias, filho de Selemias, e Hanum, filho de Zalafe, o sexto, outra porção; depois dele reparou Mesulão, filho de Berequias, defronte da sua câmara.
31 እሰት ኣንሴሞ ቱምቱ ወርቄ ኬሳ መልክያን ሀመ መነ ተጃጅልቶተ መነ ቁልቁሉማቲፊ ደልደልቶታ ከን ፉሌ ከረ ቶአናት፣ ሀመ ኩታ መና ከን ጎሌ እራትስ ሃሮምሴ፤
31 Depois dele reparou Malquias, filho de um ourives, até à casa dos servidores do templo e mercadores, defronte da porta de Mifcade, e até à câmara do canto.
32 ቱምቱን ወርቄቲፊ ደልደልቶትንሞ ኩታ መና ከን ጎሌራ ሰናፊ ከረ ሆሎታ ግዱ ጅሩ ሃሮምሰን።
32 E entre a câmara do canto e a porta do gado, repararam os ourives e os mercadores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.