Neemias 3
gaze (GAZE) vs ARA
1 ኤልያሺብ ሉብች ኦል ኣናኒፊ ሉቦትን አከሳ ከአኒ ከረ ሆሎታ እጃረን። እሳን ከረ ሰነ ቁልቁሌሰኒ ጩፋወንሳ እዶት ዴብሰን፤ ደላ ሰነስ ሀመ ገሞ ዽባ ከን እሳን ቁልቁሌሰን ሰናቲፊ ሀመ ገሞ ሀናንኤልት እጃረን።
1 Então, se dispôs Eliasibe, o sumo sacerdote, com os sacerdotes, seus irmãos, e reedificaram a Porta das Ovelhas; consagraram-na, assentaram-lhe as portas e continuaram a reconstrução até à Torre dos Cem e à Torre de Hananel.
2 ነሞትን ዬርኮ ኩታ እት ኣኑ እጃረን፤ ዘኩር እልም እምሪሞ እሳንት ኣንሴ እጃሬ።
2 Junto a ele edificaram os homens de Jericó; também, ao seu lado, edificou Zacur, filho de Inri.
3 እልማን ሀሴናኣ ከረ ቁርጡሚ ዴብሰኒ እጃረን። እሳን ዴምዴሞ ካአኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን።
3 Os filhos de Hassenaá edificaram a Porta do Peixe; colocaram-lhe as vigas e lhe assentaram as portas com seus ferrolhos e trancas.
4 ሜሬሞት እልም ኡርያ፣ እልም ሀቆስ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ። እሰት ኣኔ ሜሹላም እልመ ቤሬክያ እልመ ሜሴዜቤልቱ ሃሮምሴ፤ እሳንት ኣኔሞ ዛዶቅ እልመ በአናቱ ሃሮምሴ።
4 Ao seu lado, reparou Meremote, filho de Urias, filho de Coz; junto deste reparou Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel, a cujo lado reparou Zadoque, filho de Baaná.
5 ኩታ እት ኣኑ ነሞተ ቴቆኣቱ ሃሮምሴ፤ ነሞትንሳኒ ቤቤከሞን ገሩ ሆጂ ጎፍታሳኒቲፍ ቦቁ ገድ ህንቀበትኔ።
5 Ao lado destes, repararam os tecoítas; os seus nobres, porém, não se sujeitaram ao serviço do seu senhor.
6 ዮያዳን እልም ፋሴሃቲፊ ሜሹላም እልም ቤሶዴያ ከረ ሞፋ ሃሮምሰን። እሳንስ ዴምዴሞ ካአኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን።
6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam a Porta Velha; colocaram-lhe as vigas e lhe assentaram as portas com seus ferrolhos e trancas.
7 እሳንት ኣንሴሞ ሜላጥያን ነምች ግቤኦን፣ ያዶን ነምች ሜሮኖት አከሱመስ ነሞትን ግቤኦኒቲፊ ሚስጳ ኩታወን ቡልቺንሰ ቡልቻ ገመ ለገ ኤፍራጢስ ጀለ ጅረን ሰነ ሃሮምሰን።
7 Junto deles, trabalharam Melatias, gibeonita, e Jadom, meronotita, homens de Gibeão e de Mispa, que pertenciam ao domínio do governador de além do Eufrates.
8 ቱምቱ ወርቄ ኬሳ ኡዚኤል እልም ሀርሀያ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ። ወረ ሽቶ ሆጄተን ኬሳ ሀናንያን ኩታ ኩታ ሰነት ኣኑ ሃሮምሴ። እሳንስ ሀመ ደላ በልኣት ዬሩሳሌምን አከ ዱሪት ዴብሰኒ እጃረን።
8 Ao seu lado, reparou Uziel, filho de Haraías, um dos ourives; junto dele, Hananias, um dos perfumistas; e restauraram Jerusalém até ao Muro Largo.
9 ሬፋያን እልም ሁር፣ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ዬሩሳሌም ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሴ።
9 Junto a estes, trabalhou Refaías, filho de Hur, maioral da metade de Jerusalém.
10 እሳንት ኣንሴ ዬዳያ እልም ሀሩማፍ ኩታ ፉሌ መነ ኦፊሳ ሃሮምሴ፤ ሀጡሽ እልም ሀሸብንያ እሰት ኣንሴ ሃሮምሴ።
10 Ao seu lado, reparou Jedaías, filho de Harumafe, defronte da sua casa; e, ao seu lado, reparou Hatus, filho de Hasabneias.
11 መልክያን እልም ሃሪሚቲፊ ሀሹብ እልም ፈሀት ሞኣብ ኩታ ብራቲፊ ገሞ በዳ እብዳ ሃሮምሰን።
11 A outra parte reparou Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, como também a Torre dos Fornos.
12 ሸሉም እልም ሀሎሄሽ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ዬሩሳሌሚቲፊ እንተለንሳ ኩታ እት ኣኑ ሃሮምሰን።
12 Ao lado dele, reparou Salum, filho de Haloés, maioral da outra meia parte de Jerusalém, ele e suas filhas.
13 ሃኑኒፊ ጅራቶትን ዛኖኣ ከረ ሱሉላ ሃሮምሰን። እሳንስ ከረ ሰነ ዴብሰኒ እጃረኒ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሰን። አከሱመስ ሀመ ከረ ድኬት ደላ ዹንዹመ ኩመ ቶኮ ለፈረ ዼረቱ ሃሮምሰን።
13 A Porta do Vale, reparou-a Hanum e os moradores de Zanoa; edificaram-na e lhe assentaram as portas com seus ferrolhos e trancas e ainda mil côvados da muralha, até à Porta do Monturo.
14 መልክያን እልም ሬካብ ቡልቻን ኣና ቤት ሀኬሬም ከረ ድኬ ሃሮምሴ። እንስ ከረ ሰነ ዴብሴ እጃሬ ጩፋወን፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሴ።
14 A Porta do Monturo, reparou-a Malquias, filho de Recabe, maioral do distrito de Bete-Haquerém; ele a edificou e lhe assentou as portas com seus ferrolhos e trancas.
15 ሼላ እልም ኮል-ሆዜ ቡልቻን ኣና ሚስጳ ሱን ከረ ቡርቃ ሃሮምሴ። እንስ ከረ ሰነ ሃሮምሴ ጉባሳ ሀጉጌ ጩፋወንሳ፣ ሎሳፊ ደንቀራወንሳ እዶት ዴብሴ። ደላ ሀሮ ሼላኒ ከን እዶ ብቅልቱ ሞትቻ ብራ ሰነስ ሀመ ወልተጂ መጋላ ዳዊትራ ገድ ቡኡት ሃሮምሴ።
15 A Porta da Fonte, reparou-a Salum, filho de Col-Hozé, maioral do distrito de Mispa; ele a edificou, e a cobriu, e lhe assentou as portas com seus ferrolhos e trancas, e ainda o muro do açude de Selá, junto ao jardim do rei, até aos degraus que descem da Cidade de Davi.
16 እሰ ዱባን ነህምያን እልም አዝቡቅ ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ቤት ዙር ሱን ሀመ እዶ ፉሌ አዋለ ዳዊትት፣ ሀመ ሀሮ ኩፈሜፊ ሀመ መነ ጎቶታት ሃሮምሴ።
16 Depois dele, reparou Neemias, filho de Azbuque, maioral da metade do distrito de Bete-Zur, até defronte dos sepulcros de Davi, até ao açude artificial e até à casa dos heróis.
17 እሰት ኣኔ ሌዎትን ሬሁም እልመ ባኒቲን ቀጄልፈመን ንሃሮምሰን። እሰት ኣንሴሞ ሀሸብያን ቡልቻን ገርቶኬ ኣና ቄዪላ ሱን ኣና ኦፊሳቲፍ ሃሮምሴ።
17 Depois dele, repararam os levitas, Reum, filho de Bani, e, ao seu lado, Hasabias, maioral da metade do distrito de Queila.
18 እሰት ኣንሴ ነሞትን ብየሳኒ ቀጄልቸ በዋይ እልመ ሄናዳድ ቡልቻ ገርቶኬ ኣና ቄዪላ ጀለ ቱረን ንሃሮምሰን።
18 Depois dele, repararam seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, maioral da metade do distrito de Queila;
19 እሰት ኣንሴ ኤዜር እልም ዬሹኣ ቡልቻን ሚስጳ እዶ ከራ መንኩሰ ምአ ሎላት ጌሱ ፉል ዱራ ሰነ ሀመ ሮገሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ።
19 ao seu lado, reparou Ezer, filho de Jesua, maioral de Mispa, outra parte defronte da subida para a casa das armas, no ângulo do muro.
20 እሰት ኣንሴስ ባሩክ እልም ዘባይ ሮገ ሰና ጀልቀቤ ሀመ በልበለ መነ ኤልያሺብ ሉብቸ ኦል ኣናት ኩታ ብራ ህናፋዻን ሃሮምሴ።
20 Depois dele, reparou com grande ardor Baruque, filho de Zabai, outra porção, desde o ângulo do muro até à porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 እሰት ኣንሴ ሜሬሞት እልም ኡርያ፣ እልም ሀቆስ በልበለ መነ ኤልያሺቢቲ ጀልቀቤ ሀመ ዹመሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ።
21 Depois dele, reparou Meremote, filho de Urias, filho de Coz, outra porção, desde a porta da casa de Eliasibe até à extremidade da casa de Eliasibe.
22 እሰት ኣንሴሞ ሉቦተ ናኖ ሰነ ጅረንቱ ሃሮምሴ።
22 Depois dele, repararam os sacerdotes que habitavam na campina.
23 እሳኒን አችትስ ቤንያሚፊ ሀሹብቱ ፉለ መነሳኒ ዱረ ሃሮምሴ፤ እሳንት ኣንሴሞ አዛርያ እልመ መአሴያ እልመ አናንያቱ መነሳ ብረ ሃሮምሴ።
23 Depois, repararam Benjamim e Hassube, defronte da sua casa; depois deles, reparou Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, junto à sua casa.
24 እሰት ኣንሴ ብኑዪን እልም ሄናዳድ መነ አዛርያቲ ጀልቀቤ ሀመ ሮጋፊ ጎሌሳት ኩታ ብራ ሃሮምሴ፤
24 Depois dele, reparou Binui, filho de Henadade, outra porção, desde a casa de Azarias até ao ângulo e até à esquina.
25 ጳላል እልም ኡዛይሞ ጎሌ ሰናፊ ገሞ መሰራ ሞቱማ ከን ኦል ኣኑ ጉባት እጃረሜ ፉሌ ኦብዲ ኤግዶታ ብረ ሃሮምሴ። እሰት ኣንሴስ ጴዳያን እልም ጳሮሺፊ
25 Palal, filho de Uzai, reparou defronte do ângulo e da torre que sai da casa real superior, que está junto ao pátio do cárcere; depois dele, reparou Pedaías, filho de Parós,
26 ተጃጅልቶትን መነ ቁልቁሉማ ከኔን ቱሉ ኦፌልራ ጅራተን ሀመ እዶ ከረ ብሻኒ ከን ገመ በኣቲፊ ገሞ ኦል ከኣ ሰነ ዱራት ሃሮምሰን።
26 e os servos do templo que habitavam em Ofel, até defronte da Porta das Águas, para o oriente, e até à torre alta.
27 እሳንት ኣንሰኒሞ ነሞትን ቴቆኣ ገሞ ኦል ከኣ ጉድቻ ጀልቀበኒ ሀመ ደላ ኦፌልት ኩታ ብራ ሃሮምሰን።
27 Depois, repararam os tecoítas outra porção, defronte da torre grande e alta, e até ao Muro de Ofel.
28 ከረ ፈርዳቲን ኦልት ቶኮን ቶኮን ሉቦታ ፉለ መነ ኦፊሳኒ ዱረ ሃሮምሰን።
28 Para cima da Porta dos Cavalos, repararam os sacerdotes, cada um defronte da sua casa.
29 እሳንት ኣንሴ ዛዶቅ እልም እሜር ፉሌ መነሳ ሃሮምሴ። እሰት ኣንሴ ሼማእያን እልም ሼካንያ ኤግዱን ከረ ገመ በኣ ሱን አከሱመ ንሃሮምሴ።
29 Depois deles, reparou Zadoque, filho de Imer, defronte de sua casa; e, depois dele, Semaías, filho de Secanias, guarda da Porta Oriental.
30 እሰት ኣንሰኒስ ሀናንያን እልም ሼሌምያቲፊ ሃኑን እልም ዛላፍ ጀአፋን ሱን ኩታ ብራ ሃሮምሰን። እሳንት ኣንሴሞ ሜሹላም እልም ቤሬክያ ፉሌ መነ ኦፊሳ ኬሰ ጅራቱ ሃሮምሴ።
30 Depois dele, reparou Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, outra porção; depois deles, reparou Mesulão, filho de Berequias, defronte da sua morada.
31 እሰት ኣንሴሞ ቱምቱ ወርቄ ኬሳ መልክያን ሀመ መነ ተጃጅልቶተ መነ ቁልቁሉማቲፊ ደልደልቶታ ከን ፉሌ ከረ ቶአናት፣ ሀመ ኩታ መና ከን ጎሌ እራትስ ሃሮምሴ፤
31 Depois dele, reparou Malquias, filho de um ourives, até à casa dos servos do templo e dos mercadores, defronte da Porta da Guarda, até ao eirado da esquina.
32 ቱምቱን ወርቄቲፊ ደልደልቶትንሞ ኩታ መና ከን ጎሌራ ሰናፊ ከረ ሆሎታ ግዱ ጅሩ ሃሮምሰን።
32 Entre o eirado da esquina e a Porta das Ovelhas, repararam os ourives e os mercadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.