Neemias 1
gaze (GAZE) vs ACF
1 ዱቢ ነህምያ እልመ ሀካልያ፦
1 As palavras de Neemias, filho de Hacalias. E sucedeu no mês de Quislev, no ano vigésimo, estando eu em Susã, a fortaleza,
2 ኦቦሎተኮ ኬሳ ሀናኒን ነሞተ ብራ ወጅን ይሁዳዻ ዹፌ፤ አንስ ዋኤ ሀምባ ይሁዶተ ቦጁ ጀላ በአኒፊ ዋኤ ዬሩሳሌም እሳን ነንጋፈዼ።
2 Que veio Hanani, um de meus irmãos, ele e alguns de Judá; e perguntei-lhes pelos judeus que escaparam, e que restaram do cativeiro, e acerca de Jerusalém.
3 እሳንስ አከነ ናን ጄዸን፤ “ወር ቦጁዻ ዴብአኒ ኩታ ብያ ከነ ኬሰ ጅራተን ረክናፊ ሰልጵነ ጉዳ ኬሰ ጅሩ። ደላን ዬሩሳሌም ዲገሜ ከራወንሼስ እብዳን ጉበመኒሩ።”
3 E disseram-me: Os restantes, que ficaram do cativeiro, lá na província estão em grande miséria e desprezo; e o muro de Jerusalém fendido e as suas portas queimadas a fogo.
4 አንስ ዋን ከነ ዸጌኛን ገድ ታኤ ቦኤ ጉዮተ ሙራሳፍ ነንገዴ፤ ሶሜስ ፉለ ዋቀ ሰሚ ዱረን ከዸዼ።
4 E sucedeu que, ouvindo eu estas palavras, assentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e estive jejuando e orando perante o Deus dos céus.
5 አከነስ ነንጄዼ፦
5 E disse: Ah! Senhor Deus dos céus, Deus grande e terrível! Que guarda a aliança e a benignidade para com aqueles que o amam e guardam os seus mandamentos;
6 አከ ከዸትና አን ገርብችኬ ሀልከኒፊ ጉያ ፉለኬ ዱረት ዋኤ ገርቦተኬ ሰበ እስራኤል ከዸዹ ዸጌሱፍ ጉርኬ ሃበነሙ፤ እጅኬስ ሃእላሉ። አን ጩቡ ኑ እስራኤሎን፣ አን መታንኮፊ መን አባኮ ስት ሆጄትኔ ነንህመ።
6 Estejam, pois, atentos os teus ouvidos e os teus olhos abertos, para ouvires a oração do teu servo, que eu hoje faço perante ti, dia e noite, pelos filhos de Israel, teus servos; e faço confissão pelos pecados dos filhos de Israel, que temos cometido contra ti; também eu e a casa de meu pai temos pecado.
7 ኑ አከ መሌ ሀምነ ስት ሆጄትኔረ። ኑ አጀጀ፣ ለብሲፊ ሴረ አት ገርብቸኬ ሙሴት ኬንቴ ሰነ ህንኤግኔ።
7 De todo nos corrompemos contra ti, e não guardamos os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos, que ordenaste a Moisés, teu servo.
8 “ቀጄልፈመ ገርብቸኬ ሙሴት ኬንቴ ሰነ ያደዹ፤ እንስ አከነ ጄዸ፤ ‘ዮ እስን አመነሙ ባተን አን ሰቦተ ኬሰ እስን ነንብትኔሰ፤
8 Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a Moisés, teu servo, dizendo: Vós transgredireis, e eu vos espalharei entre os povos.
9 ገሩ ዮ እስን ገረኮት ዴብተኒ አጀጀኮ ኤግደን፣ ዮ ነሞትንኬሰን ከኔን ቦጅአመን ዳሪ ለፋ ጅራተንሌ አን አቺ ወልት እሳንን ቀቤ ገረ እዶ አን አከ መቃንኮ አች ጅራቱፍ ፍለዼ ሰናት እሳን ነንፍደ።’
9 E vós vos convertereis a mim, e guardareis os meus mandamentos, e os cumprireis; então, ainda que os vossos rejeitados estejam na extremidade do céu, de lá os ajuntarei e os trarei ao lugar que tenho escolhido para ali fazer habitar o meu nome.
10 “እሳን ገርቦተኬፊ ሰበኬ ወረ አት ሁምነኬ ጉዳፊ ሀርከኬ ጀባ ሰናን ፉርቴዸ።
10 Eles são teus servos e o teu povo que resgataste com a tua grande força e com a tua forte mão.
11 ያ ጎፍታ፣ ጉርኬ ከዸትና ገርብቸኬ ከናፊ ከዸትና ገርቦተኬ ወረ መቃኬ ሶዳቹት ገመደኒ ስሪት ሃዸገኡ። ፉለ ነምቸ ከና ዱረት ሱራ እሳፍ ኬኑዻን ሀርአ ገርብቸኬ ምልኬስ።”
11 Ah! Senhor, estejam, pois, atentos os teus ouvidos à oração do teu servo, e à oração dos teus servos que desejam temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo, e dá-lhe graça perante este homem. Então era eu copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.