Mateus 4

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኤርገሲ ዬሱስ አከ ዲያብሎሲን ቆረሙፍ ሀፉራን ገሞጂት ጌፈሜ።
1 Imaibo Anun Kakafiyin Jesu nawiy hin arar yan imaim Demon kakafin routubunin isan.
2 እንስ ኤርገ ጉያ አፉርተማፊ ሀልከን አፉርተመ ሶሜ ቦዴ ንቤለኤ።
2 Auyit 40 gugumin 40 na’atube bay en ma yoyoyoban ufunamaim bayumih morob.
3 እን ነመ ቆሩ ሱን ገረሳ ዹፌ፣ “አት ዮ እልመ ዋቃ ታቴ፣ አከ ዸጎትን ኩኔን ቡዴነ ተአን አጀጅ” ጄዼን።
3 Basit Demon Mowan na Jesu biyan tit eo, “O God Natun na’at, kabay iti ku’uwih tebotabiren rafiy tematar ku’aa.”
4 ዬሱስሞ ዴብሴ፣ “ ‘ነምን ዱቢ አፋን ዋቀዮቲ በኡ ሁንዳን መሌ ቡዴነ ቆፋን ህንጅራቱ’ጄዸሜ በሬፈሜረ” ጄዼን።
4 Baise Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum i iti na’atube eo, ‘Orot boro men bay akisin niyawasimih, baise God awanamaim tur abisa etitit boro i niyawasih.’”
5 ኤርገሲ ዲያብሎስ ገረ መጋላ ቁልቁሉት እሰ ጌሴ ፊጤ መነ ቁልቁሉማረ ዻበቺሴ።
5 Naatu Demon Mowan Jesu nawiy hin Jerusalem hitit, Tafaror Bar afe’en hiyen tafantoro’ot bat.
6 አከነስ ጄዼን፤ “አት ዮ እልመ ዋቃ ታቴ፣ ገድ ኦፍ ደርበዹ። አከነ ጄዸሜ በሬፈሜራቲ፦
6 Jesu iu, “O God Natun na’at, kukununuw kure. Anayabin Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo,
7 ዬሱስሞ ዴብሴ፣ “ ‘ዋቀኬ ጎፍትቸ ህንቆርን’ጄዸሜ በሬፈሜረ” ጄዼን።
7 Jesu iya’afut eo, “Baise Buk Atamaninamaim iban eo maiye, ‘Regah a God men routobonamaim inanawiyimih.’”
8 አመስ ዲያብሎስ ቱሉ አከ መሌ ኦል ዼራ ቶኮት ኦል እሰ ባሴ ሞቱሞተ አዱኛ ሁንዳፊ ኡልፍነሳኒ እሰት አርግሲሴ።
8 Naatu Demon Mowan iban Jesu nawiy maiye hiyen hin oyaw manin tafantoro’ot bat, tafaram tutufin ana gewasin etei ana aiwob auman i’obaiy
9 አከነስ ጄዼን፤ “ዮ አት ገድ ጄቴ ናፍ ሰገዴ፣ ዋን ከነ ሁንዱማ ሲፍን ኬነ።”
9 eo, “Su inayowen ayu inakwafiru, sawar iti etei boro o anit”.
10 ዬሱስስ፣ “ሴጠነነነ፣ ነራ ፈጋዹ! ‘ዋቀኬ ጎፍትቻፍ ሰገድ፤ እሱመ ቆፈ ተጃጅል’ጄዸሜ በሬፈሜራቲ” ጄዼን።
10 Jesu iya’afut iu eo, “Demon Mowan na kutabaratait! Anayabin Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo, ‘Regah a God akisinamo inakwafir isan inabow.’”
11 ዲያብሎስስ እሰ ዺሴ ዴሜ፤ ኤርገሞትንሞ ዹፈኒ እሰ ተጃጅለን።
11 Imaibo Demon Mowan nati’imaim Jesu ihamiy tabaratait, naatu God ana tounamatar hina Jesu hitafafar hinawiy bairi hin.
12 ዬሱስ ዮሙ አከ ዮሀንስ መነ ህዻት ገልፈሜ ዸገኤት ገሊላት ዴብኤ።
12 John dibur bar ma’am Jesu ana tur nowar, basit matabir na Galilee tit,
13 እንስ ናዝሬቲ በኤ ገረ ቅፍርናሆም እሼ ብየ ዜቡሎኒፊ ንፍታሌም ኬሰት ቀርቀረ ገላናት አርገምቱ ሰና ዸቄ አች ጅራቴ፤
13 naatu Nazareth ihamiy na Capernaum imaim ma, harew kukuf sisibin Naphtali, Zeburun wawawan hai me’emaim,
14 ኩንስ አከ ዱቢን ከራ እሳያስ ራጅቻቲን ዱበተሜ ሱን ራወተሙፍ ተኤ፤ ዱብችስ አከነ ጄዸ፦
14 saise tur abisa dinab orot Isaiah wanawananamaim titit i na iturobe.
15 “ብይ ዜቡሎኒፊ ብይ ንፍታሌም
15 “Zeburun ana me, Naphtali ana me, ef yan in tor re’ere,
16 ሰብን ዱከነ ኬሰ ጅራቱ፣
16 sabuw gugumin ma’ayah boro marakaw hina’itin;
17 ዬሱስ ዬሮ ሰና ጀልቀቤ፣ “ሞቱማን ሰሚ ዽኣቴራቲ ቀልቢ ጅጂረዻ” ጄዼ ለለቡት ከኤ።
17 Nati ana veya’amaim Jesu busuruf binan eo, “Bowabow kakafih kwasisinaf etei kwanihamiyen, anayabin mar ana aiwob ina iyubin”.
18 ዬሱስ ኡቱ ቀርቀረ ገላነ ገሊላረ ዴማ ጅሩ፣ ኦቦሎተ ለመ ጄቹንስ ስሞን እሰ ጴጥሮስ ጄዸሙፊ ኦቦሌሰሳ እንድሪያስን አርጌ። እሳንስ ቁርጡሚ ቀብዶተ ዋን ተአኒፍ ክዮ ገላነት ደርበቻ ቱረን።
18 Jesu Galilee tor rewarewan remor inan orot ainuf hairi itih, Simon wabin ta Peter, tain Andrew hairi tor yan siy bowamih buwat hiya’ay.
19 ዬሱስስ፣ “ኮታ፣ ነ ዱካ ቡኣ፤ አንስ አከ እስን ቀብዱ ነሞታ ታተኒፍ እስን ነንኤርገ” ጄዼን።
19 Jesu eaf eo, “Kwana kwai’ufnunu bairit tan boro ani’obaiyi orot isah kwanaway”.
20 እሳንስ ዮሙሱመ ክዮሳኒ ዺሰኒ እሰ ዱካ ቡአን።
20 Mar ta’imonamo hai buwat hitumar Jesu hi’ufunun bairi hin.
21 እንስ ኡቱ አቺ ከኤ ዴሙ ኦቦሎተ ገረ ብራ ለመ ጄቹንስ ያቆብ እልመ ዘብዴዎሲፊ ኦቦሌሰሳ ዮሀንስን አርጌ። እሳንስ አባሳኒ ዘብዴዎስ ወጅን ክዮሳኒ ቆጴፈቻ ብድሩ ኬሰ ቱረን። ዬሱስስ እሳን ዋሜ፤
21 Hin kafa’imo, orot rou’ababo ainuf hairi itih, James tain John hairi, Zebedee natunatun. Tamah bairi wa tafan hima hai buwat hitatar futifut, Jesu bai’ufnunin isan ea’afih ana veya,
22 እሳንስ ዮሙሱመ ብድሩ ሰናፊ አባሳኒ ዺሰኒ እሰ ዱካ ቡአን።
22 mar ta’imonamo wa hihamiy naatu tamah auman wa tafan hihamiy ma, i hairi Jesu hi’ufunun bairi hin.
23 ዬሱስ መኔን ሰገዳሳኒ ኬሰት በርሲሳ፣ ወንጌለ ሞቱማ ለለባ፣ ዽቤፊ ዹኩበ ሰበ ኬሰ ጅሩ ሁንደ ፈይሳ ገሊላ ጉቱ ኬሰ ዴሜ።
23 Galilee wanawanan Jesu runtit Jew hai Kou’ay Bar gidigidihimaim mar ana aiwob isan tur gewasin binan, naatu sabuw yarug yumatah ta ta, sawow yumatah ta ta hibow hima’am etei iyawasih.
24 ኦዱን ዋኤሳስ ሶርያ ሁንደ ኬሰት ዸገአሜ፤ ነሞትንስ ወረ ዹኩበ ገራ ገራቲን ቀበመን፣ ወረ ዹኩበ ሀማን ዽጰተን፣ ወረ ሀፉረ ሀማን ቀበመን፣ ወረ ዹኩበ ገገብዶቲን ዽጰተኒፊ ወረ ዸግን እረት ዱኤ እሰት ፍደን፤ እንስ እሳን ፈይሴ።
24 Jesu ana tur ra’at in Syria tafaram wanawanan etei hinowar, basit sabuw sawusawuwih, ah umah kafikafirih, rara ani’anih, kokom ani’anih, koko’aw, mayamayay naatu sabuw afa hai sawow yumatah ta ta etei hiteten hina Jesu iyawasih. Jesu sabuw sawuwih ebiyawasih|alt="Jesus healing sick" src="CN01723B.TIF" size="col" loc="Mat 4.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.24"
25 ቱትን ነሞተ ባይኤስ ገሊላዻ፣ መጋላ ኩርነኒ፣ ዬሩሳሌሚ፣ ይሁዳፊ ብየ ዮርዳኖስ ገማቲ እሰ ዱካ ቡኤ።
25 Sabuw rou’ay gagamin maiyow Galilee’ine naatu Bar Merar Etei Umat Rororon wanawanahimaim naatu Jerusalem, Judea naatu Jordan wanawanan auman sabuw etei Jesu hi’ufunun bairi hin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.