Levítico 5

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ ‘ነምን ቶኮ ዮ ዋን ነመ ከከቺሱ ዸገኤ ዋኤ ዋን አርጌ ዮካን ቤኩ ሰና ዹጋ በኡ ድዱዻን ጩቡ ሆጄቴ እን እት ጋፈተመ።
1 “Se alguém for chamado para testemunhar a respeito de algo que tenha visto ou que seja de seu conhecimento, mas se recusar a fazê-lo, comete pecado e deverá ser castigado por causa de seu pecado.
2 “ ‘ዮካን ነምን ቶኮ ዮ ዋን አከ ሴራት ጡራኣ ተኤ ጄቹንስ ረቀ ብኔንሰ ጡራኣ ዮካን ሆሪ ጡራኣ ዮካን ኡመመወን ጡራኦ ከኔን ለፈረ ሙኙቀኒ ኡቱ ህንቤክን ቱቄ እን ጡራኤረ፤ የከ ቀቤሰስ ተአ።
2 “Se alguém, mesmo sem saber, tocar em algo cerimonialmente impuro, como o cadáver de um animal impuro, seja um animal selvagem, um animal doméstico ou um animal que rasteja pelo chão, quando perceber o que aconteceu, deverá reconhecer sua contaminação e culpa.
3 ዮካን እን ዮ ጡራኡማ ነማ ጄቹንስ ዋን እሰ ጡሬሱ ከምዩ ኡቱ ህንቤክን ቱቄ፣ ዮሙ ዋን ሰነ ቤኬት የከ ቀቤሰ ተአ።
3 “Se alguém, mesmo sem saber, tocar em algo que o torne impuro, quando perceber o que aconteceu, deverá reconhecer sua culpa.
4 ዮካን ነምን ዮ ኡቱ እት ህንያድን ዋን ጋሪ ዮካን ሀማ ጎቹፍ ከከቴ፣ ዋኤ ዋን ኡቱ እት ህንያድን ከከቴ ሰና ቤኩ ባቱሌ ማሉማፉ ዮሙ ዋን ሰነ ቤኬት እን የከ ቀቤሰ ተአ።
4 “Se alguém, mesmo sem saber, fizer um voto impensado de qualquer tipo, para o bem ou para o mal, quando perceber a imprudência do voto, deverá reconhecer sua culpa.
5 እን ዮ ከራ ከኔን ኬሳ ቶኮንዩ የከ ቀቤሰ ተኤ ከራ ከሚን አከ ሆጄቴ ሃህመቱ፤
5 “Quando alguém perceber sua culpa, em qualquer um desses casos, deverá confessar seu pecado.
6 አደበ ጩቡ ሆጄቴ ሰናቲፍስ አከ ኣርሳ ጩቡ እሳፍ ታቱፍ ቡሻዬ ኬሳ ሆላ ዮካን ሬኤ ዸልቱ ዋቀዮፍ ሃፍዱ፤ ሉብንስ ጩቡ ነምቻቲፍ ኣርሳ አራራ ሃዽኤሱ።
6 Como castigo pelo pecado, trará ao S enhor uma ovelha ou uma cabra do rebanho. É uma oferta pelo pecado, com a qual o sacerdote fará expiação pelo pecado da pessoa.
7 “ ‘ነምች ሱን ጩቡ ሆጄቴፍ ሆላ ዽኤሱት ሀርከ ቀሌሰ ዮ ተኤ አደቢ ጩቡሳቲፍ ጉጌ ለመ ዮካን ጉጌ ሶሶኬ ለመ፣ ቶኮ ኣርሳ ጩቡቲፍ ቶኮሞ ኣርሳ ጉበሙፍ ዋቀዮፍ ሃፍዱ።
7 “Se a pessoa não tiver recursos para oferecer uma ovelha, trará ao S enhor duas rolinhas ou dois pombinhos como castigo pelo pecado. Uma das aves será para a oferta pelo pecado, e a outra, para o holocausto.
8 ሉበትስ እሳን ሃፍዱ፤ ሉብንሞ ከን ኣርሳ ጩቡቲፍ ታቱ ዱራን ዱርሴ ሃዽኤሱ። እንስ መታሼ ምጪሬ ሞርመሼ ሃጨብሱ፤ ገሩ እራ ህንኩትን።
8 Ela as entregará ao sacerdote, que apresentará a primeira ave como oferta pelo pecado. Ele torcerá o pescoço da ave, mas não arrancará a cabeça.
9 ዺገ ኣርሳ ጩቡ ሰነራ ፉዼ ጭናቸ እዶ ኣርሳት ሃፈጫሱ፤ ዺግን ሀፌሞ ሚለ እዶ ኣርሳ ጀለት ሃዸንገላፈሙ፤ ኩን ኣርሳ ጩቡት።
9 Em seguida, aspergirá os lados do altar com um pouco do sangue da oferta pelo pecado e deixará o sangue restante escorrer para a base do altar. É uma oferta pelo pecado.
10 ኤርገሲስ ሉብች አኩመ አጀጀሜት ከን ለመፋ ሰነ ኣርሳ ጉበሙ ጎዼ ጩቡ ነምች ሆጄቴፍ ኣርሳ አራራ ሃዽኤሱ፤ እንስ ዺፈመ አርገተ።
10 Depois disso, o sacerdote preparará a segunda ave como holocausto, de acordo com a forma prescrita. Desse modo, o sacerdote fará expiação pelo pecado da pessoa, e ela será perdoada.
11 “ ‘ነምች ሱን ዮ ጉጌ ለመ ዮካን ጉጌ ሶሶኬ ለመ ዽኤሱት ሀርከ ቀሌሰ ተኤ እን ጩቡ ሆጄቴ ሰናፍ ዳኩ ቡላኣ ኢፊ ቶኮ ኬሳ ሀርከ ኩርነፋ ኣርሳ ጩቡቲፍ ሃዽኤሱ። ሰበቢ ወን ኩን ኣርሳ ጩቡ ተኤፍ ነምች ዘይቲ ዮካን እጣነ እት ህንደበልን።
11 “Se a pessoa não tiver condições de oferecer sequer duas rolinhas ou dois pombinhos, trará dois litros de farinha da melhor qualidade como oferta pelo pecado. Uma vez que é uma oferta pelo pecado, não misturará azeite com a farinha nem acrescentará incenso.
12 እንስ ሉበት ሃፍዱ፤ ሉብችሞ ኮኜ ቶኮራ ፉዼ አከ ኩታ ያደኖ ቶኮት ኣርሳ እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሜ ጉባት እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ፤ ኩን ኣርሳ ጩቡት።
12 Trará a farinha ao sacerdote, que pegará um punhado como porção memorial e queimará a porção no altar, sobre as ofertas especiais apresentadas ao S enhor . É uma oferta pelo pecado.
13 ሉብችስ ሃለ ከናን ጩቡ ነምች ሆጄቴፍ አራረ ቡሰ፤ እንስ ዺፈመ አርገተ። ኣርሳን ሀፌሞ አኩመ ኣርሳ ምዻኒት ከን ሉብቻ ተአ።’ ”
13 Desse modo, o sacerdote fará expiação por aqueles que forem culpados de algum desses pecados, e eles serão perdoados. O restante da farinha será do sacerdote, como se faz com a oferta de cereal”. Procedimentos para a oferta pela culpa
14 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
14 O S enhor disse a Moisés:
15 “ነምን ዮ ሴረ ጨብሴ ኡቱ ህንቤክን ዋን ዋቀዮፍ ቁልቁሌፈሜ ከምዩት ጩቡ ሆጄቴ እን አደቢ ጩቡሳቲፍ ቡሻዬ ኬሳ ኮርቤሰ ሆላ ከን ህርእነ ህንቀብኔ ከን ገቲንሳ አከ ሰቅሊ እዶ ቁልቁሉት ሜቲዻን ትልማመሜ ቶኮ ኣርሳ የካ ጎዼ ዋቀዮፍ ሃፍዱ፤ ኩን ኣርሳ የካት።
15 “Se alguém cometer um delito religioso, violando, mesmo sem intenção, algum mandamento sobre as coisas consagradas do S enhor , deverá trazer ao S enhor uma oferta pela culpa. A oferta será um carneiro sem defeito do seu próprio rebanho, calculado em prata de acordo com o siclo do santuário.
16 ነምች ሱንስ ዋን ወንቶተ ቁልቁሉራ ህርእሴ ሰነ እዶ ሃቡሱ፤ ገቲ ዋን ሰናሌ ሀርከ ሸን ኬሳ ሀርከ ቶኮ እት ደበሌ ሁንደሳ ሉበት ሃኬኑ፤ ሉብን ሱንስ ኮርቤሰ ሆላ ኣርሳ የካቲፍ ዽኤፈሜ ሰናን አራረ ቡሳፍ፤ እንስ ዺፈመ አርገተ።
16 A pessoa pagará uma indenização referente ao delito religioso que cometeu, com um acréscimo de um quinto do valor. Quando entregar o pagamento ao sacerdote, ele fará expiação pela pessoa com o carneiro sacrificado como oferta pela culpa, e ela será perdoada.
17 “ነምን ዮ ጩቡ ሆጄቴ ዋን አጀጀወን ዋቀዮ ኬሰት ዾወሜ ሆጄቴ፣ እን ዮ ቤኩ ባቴሌ የከ ቀቤሰ ተኤረ፤ እት ጋፈተመስ።
17 “Se alguém pecar, quebrando algum dos mandamentos do S enhor , mesmo que não tenha consciência do que fez, é culpado e será castigado por causa de seu pecado.
18 እንስ አከ ትልማመኬቲት ቡሻዬ ኬሳ ኮርቤሰ ሆላ ህርእነ ህንቀብኔ ቶኮ ኣርሳ የካ ጎዼ ሉበት ሃፍዱ። ሉብችስ ሃሉመ ከናን የከ ነምች ኡቱ ህንቤክን ሆጄቴፍ አራረ ቡሰ፤ እንስ ዺፈመ አርገተ።
18 Como oferta pela culpa, trará ao sacerdote um carneiro sem defeito do próprio rebanho, devidamente avaliado. Desse modo, o sacerdote fará expiação pelo pecado não intencional que a pessoa cometeu, e ela será perdoada.
19 ኩን ኣርሳ የካት፤ ነምች ሱን ዋቀዮት የከ ሆጄቴረ።”
19 Essa é uma oferta pela culpa, pois a pessoa certamente se tornou culpada diante do S enhor ”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.