Levítico 2
gaze (GAZE) vs NVT
1 “ ‘ነምን ቶኮ ዮሙ ኬና ምዻኒ ዋቀዮፍ ዽኤሱት፣ ኬናንሳ ዳኩ ቡላኣ ሃተኡ። እንስ ዘይቲ እት ሃነቁ፤ እጣነስ እት ደበሌ፣
1 “Quando apresentar ao S enhor uma oferta de cereal, deverá ser de farinha da melhor qualidade. Derrame azeite sobre a farinha, acrescente um pouco de incenso
2 እልማን አሮን ሉቦተ ሰነት ሃፍዱ። ሉብችስ ዳኩ ቡላኣ ዘይቲን እት ነቀሜ ሰነራ ኮኜ ቶኮ እጣነ ሁንደ ወጅን ሃፉዹ፤ ከነስ ኩታ ያደኖ ኣርሳ ጉበሙ ከን እብዳን ዽኤፈሙ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉ ጎዼ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ።
2 e leve-a aos filhos de Arão, os sacerdotes. O sacerdote pegará um punhado da farinha umedecida com azeite, junto com todo o incenso, e queimará essa porção memorial no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
3 ኬናን ምዻኒ ሀፌሞ ከን አሮኒፊ እልማንሳት፤ ኩንስ ኩታ ኣርሳወን ሁንደ ጫላ ቁልቁሉ ከን እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙዸ።
3 O restante da oferta de cereal será entregue a Arão e a seus filhos. Essa oferta será considerada parte santíssima das ofertas especiais apresentadas ao S enhor .
4 “ ‘ዬሮ አት ኬና ምዻኒ በርበዳ እብዳረት ቶልፈሜ ዽኤስቱት፣ ኬናን ሱን ዳኩ ቡላኣ ጄቹንስ መጥኖ ዘይቲን እት መከሜ ዮካን ብጥሌ ራጭቲ መሌ ቶልፈሜ ዘይቲን እረ ድበሜ ሃተኡ።
4 “Se a oferta for de cereal assado no forno, deverá ser de farinha da melhor qualidade, mas sem fermento: bolos misturados com azeite ou pães finos untados com azeite.
5 ኬናንኬ ኬና ምዻኒ ከን ኤሌረት ቆጴፈሜ ታናን ኬናን ሱን ዳኩ ቡላኣ ህንቡካእን ከን ዘይቲን እት መከሜራ ሃተኡ።
5 Se a oferta de cereal for preparada numa assadeira, deverá ser de farinha da melhor qualidade misturada com azeite, mas sem fermento.
6 እሰ ጨጨብሲቲ ጉባሳት ዘይቲ ነቅ፤ እን ኬና ምዻኒት።
6 Divida-a em pedaços e derrame azeite sobre ela. É oferta de cereal.
7 ኬናን ምዻንኬቲ ዮ ኤሌረት ቆጴፈሜ፣ ኬናን ሱን ዳኩ ቡላኣፊ ዘይቲራ ሃቆጴፈሙ።
7 Se a oferta de cereal for preparada numa panela, deverá ser de farinha da melhor qualidade misturada com azeite.
8 ኬና ምዻኒ ከን ወንቶተ ከኔንራ ቆጴፈሜ ዋቀዮፍ ፍድ፤ ከነስ ሉበ እዶ ኣርሳት ጌሱት ኬን።
8 “Quando trouxer a oferta de cereal que foi preparada para o S enhor , entregue-a ao sacerdote, que a apresentará no altar.
9 እንስ ኬና ምዻኒ ሰነራ ኩታ ያደኖ ፉዼ ኬና እብዳን ዽኤፈሙ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉ ጎዼ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ።
9 O sacerdote tomará uma porção memorial da oferta de cereal e a queimará no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 ኬናን ምዻኒ ሀፌሞ ከን አሮኒፊ እልማንሳት፤ ኩንስ ኩታ ኣርሳወን ሁንደ ጫላ ቁልቁሉ ከን እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙዸ።
10 O restante da oferta de cereal será entregue a Arão e a seus filhos como alimento. Essa oferta será considerada parte santíssima das ofertas especiais apresentadas ao S enhor .
11 “ ‘ኬናን ምዻኒ ከን እስን ዋቀዮፍ ዽኤስተን ሁንድኑ ኡቱ ራጭቲን እት ህንመከምን ቆጴፈሙ ቀበ፤ እስን ኬና እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙ ቶኮ ኬሰት ራጭቲ ዮካን ደመ ቶኮሌ ጉቡ ህንቀብደኒቲ።
11 “Não use fermento ao preparar qualquer das ofertas de cereal a ser apresentada ao S enhor , pois nem fermento nem mel devem ser queimados como oferta especial apresentada ao S enhor .
12 ኬና ከነስ አከ መታ ምዻኒት ዋቀዮፍ ዽኤሱ ደንዴሱ፤ ገሩ አከ ኬና ኡርጋኣ ቶኮት እዶ ኣርሳረት ዽኣቹ ህንቀቡ።
12 É permitido acrescentar fermento e mel às ofertas dos primeiros frutos da colheita, mas nunca devem ser oferecidos no altar como aroma agradável ao S enhor .
13 ኬና ምዻንኬቲ ሁንደ ሶግዳን ምኤስ፤ ሶግደ ከኩ ዋቀኬቲ ኬና ምዻንኬቲ ኬሳ ህንሀምብስን፤ ኬናኬ ሁንደት ሶግደ ደበል።
13 Tempere com sal todas as suas ofertas de cereal. Não deixe de usar o sal da aliança do seu Deus em todas as suas ofertas de cereal. Todas as ofertas que trouxerem deverão ter sal.
14 “ ‘አት ዮ መታ ምዻኒ ኬሳ ኬና ምዻኒ ዋቀዮፍ ፍዴ፣ መታ ምዻን አሼቴ እብዳን ዋደሜ ሱኩመሜ ዽኤስ።
14 “Se apresentar ao S enhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos de sua colheita, apresente grãos frescos moídos grosseiramente e tostados no fogo.
15 ዘይቲ እት ነቂቲ እጣነስ እት ደበል፤ ኩን ኬና ምዻኒት።
15 Derrame azeite sobre essa oferta de cereal e acrescente um pouco de incenso.
16 ሉብን ሱንስ ኩታ ያደኖ ምዻን ሱኩመሜ ሰናቲፊ ዘይቲ ሰነ እጣነ ሁንደ ወጅን ኬና እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙ ጎዼ ሃጉቡ።
16 O sacerdote tomará uma porção memorial dos grãos umedecidos com azeite, junto com todo o incenso, e queimará como oferta especial apresentada ao S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.