Levítico 2
gaze (GAZE) vs ARIB
1 “ ‘ነምን ቶኮ ዮሙ ኬና ምዻኒ ዋቀዮፍ ዽኤሱት፣ ኬናንሳ ዳኩ ቡላኣ ሃተኡ። እንስ ዘይቲ እት ሃነቁ፤ እጣነስ እት ደበሌ፣
1 Quando alguém fizer ao Senhor uma oferta de cereais, a sua oferta será de flor de farinha; deitará nela azeite, e sobre ela porá incenso;
2 እልማን አሮን ሉቦተ ሰነት ሃፍዱ። ሉብችስ ዳኩ ቡላኣ ዘይቲን እት ነቀሜ ሰነራ ኮኜ ቶኮ እጣነ ሁንደ ወጅን ሃፉዹ፤ ከነስ ኩታ ያደኖ ኣርሳ ጉበሙ ከን እብዳን ዽኤፈሙ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉ ጎዼ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ።
2 e a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais lhe tomará um punhado da flor de farinha e do azeite com todo o incenso, e o queimará sobre o altar por oferta memorial, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
3 ኬናን ምዻኒ ሀፌሞ ከን አሮኒፊ እልማንሳት፤ ኩንስ ኩታ ኣርሳወን ሁንደ ጫላ ቁልቁሉ ከን እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙዸ።
3 O que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
4 “ ‘ዬሮ አት ኬና ምዻኒ በርበዳ እብዳረት ቶልፈሜ ዽኤስቱት፣ ኬናን ሱን ዳኩ ቡላኣ ጄቹንስ መጥኖ ዘይቲን እት መከሜ ዮካን ብጥሌ ራጭቲ መሌ ቶልፈሜ ዘይቲን እረ ድበሜ ሃተኡ።
4 Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
5 ኬናንኬ ኬና ምዻኒ ከን ኤሌረት ቆጴፈሜ ታናን ኬናን ሱን ዳኩ ቡላኣ ህንቡካእን ከን ዘይቲን እት መከሜራ ሃተኡ።
5 E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 እሰ ጨጨብሲቲ ጉባሳት ዘይቲ ነቅ፤ እን ኬና ምዻኒት።
6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.
7 ኬናን ምዻንኬቲ ዮ ኤሌረት ቆጴፈሜ፣ ኬናን ሱን ዳኩ ቡላኣፊ ዘይቲራ ሃቆጴፈሙ።
7 E se a tua oferta for oferta de cereais cozida na frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 ኬና ምዻኒ ከን ወንቶተ ከኔንራ ቆጴፈሜ ዋቀዮፍ ፍድ፤ ከነስ ሉበ እዶ ኣርሳት ጌሱት ኬን።
8 Então trarás ao Senhor a oferta de cereais que for feita destas coisas; e será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 እንስ ኬና ምዻኒ ሰነራ ኩታ ያደኖ ፉዼ ኬና እብዳን ዽኤፈሙ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉ ጎዼ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ።
9 E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 ኬናን ምዻኒ ሀፌሞ ከን አሮኒፊ እልማንሳት፤ ኩንስ ኩታ ኣርሳወን ሁንደ ጫላ ቁልቁሉ ከን እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙዸ።
10 E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
11 “ ‘ኬናን ምዻኒ ከን እስን ዋቀዮፍ ዽኤስተን ሁንድኑ ኡቱ ራጭቲን እት ህንመከምን ቆጴፈሙ ቀበ፤ እስን ኬና እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙ ቶኮ ኬሰት ራጭቲ ዮካን ደመ ቶኮሌ ጉቡ ህንቀብደኒቲ።
11 Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento; porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor.
12 ኬና ከነስ አከ መታ ምዻኒት ዋቀዮፍ ዽኤሱ ደንዴሱ፤ ገሩ አከ ኬና ኡርጋኣ ቶኮት እዶ ኣርሳረት ዽኣቹ ህንቀቡ።
12 Como oferta de primícias oferecê-los-eis ao Senhor; mas sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 ኬና ምዻንኬቲ ሁንደ ሶግዳን ምኤስ፤ ሶግደ ከኩ ዋቀኬቲ ኬና ምዻንኬቲ ኬሳ ህንሀምብስን፤ ኬናኬ ሁንደት ሶግደ ደበል።
13 Todas as suas ofertas de cereais temperarás com sal; não deixarás faltar a elas o sal do pacto do teu Deus; em todas as tuas ofertas oferecerás sal.
14 “ ‘አት ዮ መታ ምዻኒ ኬሳ ኬና ምዻኒ ዋቀዮፍ ፍዴ፣ መታ ምዻን አሼቴ እብዳን ዋደሜ ሱኩመሜ ዽኤስ።
14 Se fizeres ao Senhor oferta de cereais de primícias, oferecerás, como oferta de cereais das tuas primícias, espigas tostadas ao fogo, isto é, o grão trilhado de espigas verdes.
15 ዘይቲ እት ነቂቲ እጣነስ እት ደበል፤ ኩን ኬና ምዻኒት።
15 Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.
16 ሉብን ሱንስ ኩታ ያደኖ ምዻን ሱኩመሜ ሰናቲፊ ዘይቲ ሰነ እጣነ ሁንደ ወጅን ኬና እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙ ጎዼ ሃጉቡ።
16 O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.