Levítico 1
gaze (GAZE) vs NVT
1 ዋቀዮ ሙሴ ዋሜ ዱንካነ ወል ገኢ ኬሳ አከነ ጄዼ እት ዱበቴ፤
1 Da tenda do encontro, o S enhor chamou Moisés e lhe disse:
2 “እስራኤሎተት ዱበዹ፤ አከነስ ጄዺን፦ ‘እስን ኬሳ ነምን ከምዩ ዮሙ ሆሪ ኬሳ ዋቀዮፍ ኬና ዽኤሱት ከረ ሎኒ ዮካን ቡሻዬ ኬሳ ሃዽኤሱ።
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando você apresentar um animal como oferta para o S enhor , escolha-o dos rebanhos de gado, ovelhas ou cabras.
3 “ ‘ዮ ኬናን ሱን ቀልመ ጉበሙ ከን ከረ ሎኒ ተኤ፣ ነምች ሱን ኮርመ ህርእነ ህንቀብኔ ሃዽኤሱ። አከ ኣርሳን ሱን ፉለ ዋቀዮ ዱረት ፉዸተመ አርገቱፍስ በልበለ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረት ሃዽኤሱ።
3 “Se o animal que apresentar como holocausto for do rebanho de gado, deverá ser um macho sem defeito. Leve-o até a entrada da tenda do encontro, para que seja aceito pelo S enhor .
4 ነምችስ መታ ሆሪ ኣርሳ ጉበሙፍ ዽኤፈሙ ሰናረ ሀርከሳ ሃካኡ፤ ኩንስ አራረ እሳፍ ቡሱፍ ቆደሳ ፉዸተመ አርገተ።
4 Coloque a mão sobre a cabeça do animal, para que seja aceito em seu lugar como expiação.
5 እንስ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ኮርመ ሃቀሉ፤ እልማን አሮን ሉቦትን ዺገ ሰነ ፉዸኒ እዶ ኣርሳ ከን በልበለ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረ ጅሩት ገመ ሁንዳን ሃፈጫሰን።
5 Mate o novilho na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue do animal, derramando-o em todos os lados do altar que está à entrada da tenda do encontro.
6 እንስ ኣርሳ ጉበሙ ሰነራ ጎጋ ባሴ ኩታ ኩታት ሙርሙረ።
6 Depois, tire a pele do animal e corte-o em pedaços.
7 እልማን አሮን ሉብቻሞ እዶ ኣርሳረት እብደ ቀብሲሰኒ ቆራን እረ ሃነቀን።
7 Os filhos do sacerdote Arão acenderão o fogo no altar e ali arrumarão a lenha.
8 ኤርገሲስ እልማን አሮን ሉቦትን ኩታ ሙርሙረሜ፣ መታፊ ጮመሳስ ቆራን እዶ ኣርሳረት ቦበኡረ ተሬ ሃነቀን።
8 Arrumarão também os pedaços da oferta, incluindo a cabeça e a gordura, sobre a lenha acesa no altar,
9 እንስ ምአ ገራቲፊ ሚለ ቀልመ ሰና ብሻኒን ሃዽቁ፤ ሉብችስ ሁንደሳ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ። ኩንስ ኣርሳ ጉበሙ ከን እብዳን ዽኣቱፊ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉዸ።
9 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 “ ‘ዮ ኣርሳን ሱን ቀልመ ጉበሙ ከን ቡሻዬ ጄቹንስ ሆላ ዮካን ሬኤ ተኤ ነምች ዽኤሱ ሱን ኮርመ ህርእነ ህንቀብኔ ሃዽኤሱ።
10 “Se o animal que apresentar como holocausto for um carneiro ou um cabrito, deverá ser um macho sem defeito.
11 እንስ ገመ ካበ እዶ ኣርሳቲን ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሃቀሉ፤ እልማን አሮን ሉቦትንሞ ገመ ሁንዳን ዺገሳ እዶ ኣርሳት ሃፈጫሰን።
11 Mate o animal junto ao lado norte do altar, na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
12 ነምች ሱንስ ኩታ ኩታት ሃሙርሙሩ፤ ሉብችሞ መታፊ ጮመሳ ቆራን እዶ ኣርሳረት ቦበኣ ጅሩረ ተሬ ሃነቁ።
12 Depois, corte o animal em pedaços, incluindo a cabeça e a gordura. Os sacerdotes arrumarão os pedaços da oferta sobre a lenha acesa no altar,
13 እንስ ምአ ገራቲፊ ሚለ ቀልመ ሰና ብሻኒን ሃዽቁ፤ ሉብችሞ ሁንደሳ ፍዴ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ። ኩንስ ኣርሳ ጉበሙ ከን እብዳን ዽኣቱፊ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉዸ።
13 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 “ ‘ዮ ኣርሳን ዋቀዮፍ ዽኣቱ ሱን ቀልመ ጉበሙ ከን ስምብሮታ ተኤ ነምች ሱን ጉጌ ዮካን ጉጌ ሶኬ ሃዽኤሱ።
14 “Se apresentar ao S enhor uma ave como holocausto, deverá ser uma rolinha ou um pombinho.
15 ሉብች ሱን ገረ እዶ ኣርሳት ሃፍዱ፤ መታሳስ ምጪሬራ ሃኩቱ፤ ኤርገሲሞ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ፤ ዺግንሳሞ እዶ ኣርሳ ጭነት ሃጮጮቡ።
15 O sacerdote levará a ave até o altar, destroncará a cabeça dela e deixará o sangue escorrer na lateral do altar. Em seguida, queimará a ave.
16 ምአ ገራሳ ባሌሳ ወጅን ባሴ ከራ በአ ቢፍቱቲን እዶ ኣርሳ ጭነት ለፈ ዳራን ጅሩት ሃገቱ።
16 O sacerdote removerá o papo e as penas da cauda da ave e os lançará do lado leste do altar, sobre as cinzas.
17 ከራ ቆቾ እሳቲን ሃበቀቅሱ፤ ገሩ ጉቱማን ጉቱት ገርገር ህንባስን፤ ኤርገሲ ሉብች እዶ ኣርሳረት ቆራን ቦበኣ ጅሩረት ሃጉቡ። ኩንስ ኣርሳ ጉበሙ ከን እብዳን ዽኣቱፊ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉዸ።
17 Depois, segurando a ave pelas asas, o sacerdote a partirá, mas sem despedaçá-la, e a apresentará como holocausto sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.