Josué 5

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሞቶትን አሞሮታ ከኔን ገመ ዽአ ዮርዳኖስ ጅራተኒፊ ሞቶትን ከነኣኖታ ከኔን ቀርቀረ ገላና ጅራተን ሁንድ አከ ዋቀዮ ሀመ ኑ ጬኑት ፉለ ሰበ እስራኤል ዱረት ዮርዳኖስ ጎግሴ ዮሙ ዸገአንት ኦኔንሳኒ ንበቅጤ፤ ዴብአኒስ ፉለ እስራኤሎታ ዱረ ዻበቹ ሶዳተን።
1 Quando todos os reis dos amorreus que habitavam deste lado do Jordão, a oeste, e todos os reis dos cananeus que estavam junto ao mar ouviram que o Senhor tinha secado as águas do Jordão diante dos filhos de Israel, até que tivéssemos passado, o coração deles se derreteu de medo e ficaram desanimados, por causa dos filhos de Israel.
2 ዋቀዮ ዬሮ ሰነ እያሱዻን፣ “ሃዱ ቀረ ቀቡ ቶልቺቲ አመስ እስራኤሎተ ዸግነ ቀብ” ጄዼ።
2 Naquele tempo o Senhor disse a Josué: — Faça facas de pedra e passe de novo a circuncidar os filhos de Israel.
3 ከናፉ እያሱን ሃዱ ቀረ ቀቡ ቶልቼ ግቤኣት ኣረሎትት እስራኤሎተ ዸግነ ቀቤ።
3 Então Josué fez facas de pedra e circuncidou os filhos de Israel em Gibeate-Haralote.
4 ሰበቢን እያሱን ዋን ከነ ሆጄቴፍ ከነ፦ ወር ብየ ግብጢ በአኒ ዹፈን ሁንድኑ ጄቹንስ ዺሮትን ሎለን ሁንድኑ ኤርገ ግብጢ በአኒ ቦዴ ገሞጂ ኬሰት ከራት ዹመን።
4 Foi esta a razão por que Josué os circuncidou: todo o povo que tinha saído do Egito, os homens, todos os homens de guerra, tinham morrido pelo caminho, no deserto.
5 ነሞትን ግብጢ በአን ሁንድ ዸግነ ቀበተኒ ቱረን፤ ወር ዬሮ ግብጢ በአኒ ገሞጂ ኬሰ ዴማ ቱረንት ከራት ዸለተን ገሩ ዸግነ ህንቀበምኔ።
5 Porque todo o povo que saiu do Egito estava circuncidado, mas a nenhum deles que havia nascido no deserto, pelo caminho, depois de terem saído do Egito, haviam circuncidado.
6 እስራኤሎን ሰበቢ ዋቀዮፍ አጀጀሙ ድደኒፍ ሀመ ነሞትን ዬሮ ግብጢ በአንት ሎሉ ደንደአን ሁንድ ዹመንት ወጋ አፉርተመ ገሞጂ ኬሰ ጆረን። ዋቀዮ አከ እሳን ብየ እን ኑ ኬኑፍ አቦቲሳኒ አብደቺሴ ቱሬ፣ ብየ ኣነኒፊ ደመ ባፍቱ ሰነ ህንአርግኔ እሳንት ከከቴ ቱሬቲ።
6 Porque os filhos de Israel andaram quarenta anos pelo deserto, até desaparecer toda a nação, a saber, os homens de guerra que saíram do Egito, que não obedeceram à voz do Senhor , aos quais o Senhor tinha jurado que não lhes deixaria ver a terra que o Senhor , sob juramento, prometeu dar a seus pais, terra que mana leite e mel.
7 ከናፉ እን ቆደሳኒ እልማንሳኒ ካሴ፤ እሳንስ ወረ እያሱን ዸግነ ቀቤዸ። እሳን ሰበቢ ከራት ዸግነ ህንቀበምኒፍ ሀመ ሀርኣት ኡቱ ዸግነ ህንቀበምን ጅራተን።
7 Porém em seu lugar pôs os filhos deles, e a estes Josué circuncidou. Estavam incircuncisos, porque não os circuncidaram no caminho.
8 እሳንስ ኤርገ ሰብን ጉቱን ዸግነ ቀበሜ ቦዴ ሀመ ፈየንት ለፉመ ጅረን ሰነ ቁበተ ኬሰ ቱረን።
8 Depois que toda a nação foi circuncidada, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
9 ዋቀዮስ እያሱዻን፣ “አን ሀርአ አረብሶ ግብጥ ሰነ እስንራ ገንገልቼረ” ጄዼ። ከናፉ እዶን ሱን ሀመ ሀርኣት ግልጋል ጄዸሜ ዋመመ።
9 Então o Senhor disse a Josué: — Hoje removi de vocês a vergonha do Egito. Por isso aquele lugar foi chamado de Gilgal até o dia de hoje.
10 ገልገለ ቡልቲ ኩዸ አፉረፋ ጅአ ሰናት ሰብን እስራኤል ኡቱመ ድሬ ዬርኮረ ግልጋል ኬሰ ቁበቴ ጅሩ ፋሲካ አያኔፈቴ።
10 Enquanto os filhos de Israel estavam acampados em Gilgal, celebraram a Páscoa no dia catorze do mês, à tarde, nas campinas de Jericó.
11 እሳንስ ጉያ ፋሲካት ኣኔ ዹፉ፣ ጋፉመ ሰነ ምዻን ብየቲ ኬሳ ዋ ኛተን፤ ኩንስ መጥኖፊ አሼቲ ዋደሜዸ።
11 No dia seguinte à Páscoa, comeram do fruto da terra; nesse mesmo dia comeram pães sem fermento e cereais tostados.
12 መናንስ ጉዩመ እሳን ምዻን ብየ ሰና ኛተንት ኣኑ ገድ ቡኡ ዺሴ፤ ኤርገሲ መናን ቶኮዩ ወረ እስራኤሊፍ ገድ ህንቡኔ፤ ገሩ እሳን ወጋ ሰነ ኬሰ ምዻን ብየ ከነኣን ኛተን።
12 Um dia depois de terem comido do produto da terra, o maná cessou, e os filhos de Israel não mais o tiveram; mas, naquele ano, comeram do que foi colhido na terra de Canaã.
13 እያሱን ዮሙ ዬርኮት ዽኣቴት፣ ኦል ምልአቴ ነመ ጎራዴ ሉቅፈሜ ሀርከት ቀበቴ እሰ ዱረ ዻበቱ ቶኮ አርጌ። እያሱን ገረሳ ዸቄ፣ “አት ገረኬኘሞ ገረ ዲኖተኬኛት?” ጄዼ እሰ ጋፈቴ።
13 Quando Josué estava perto de Jericó, levantou os olhos e olhou; e eis que se achava em pé diante dele um homem que trazia na mão uma espada. Josué se aproximou dele e perguntou: — Você é dos nossos ou dos nossos adversários?
14 እንስ ዴብሴ፣ “አን ገረ ኤኙዩ ምት፤ ገሩ አን አመ አከ አጀጃ ሎልቶተ ዋቀዮት ዹፌረ” ጄዼ። እያሱንስ አዳን ለፈት ጎምብፈሜ ሰገዴ፣ “ኤርጋን ጎፍታንኮ ገርብቸሳቲፍ ቀቡ ማል?” ጄዼ እሰ ጋፈቴ።
14 Ele respondeu: — Não sou nem uma coisa nem outra. Sou príncipe do exército do Então Josué se prostrou com o rosto em terra e o adorou. E lhe disse: — Que diz meu senhor ao seu servo?
15 አጀጃን ሎልቶተ ዋቀዮስ እያሱዻን፣ “ሰበቢ እዶን አት ዻበቱ ኩን ቁልቁሉ ተኤፍ ኮጴኬ ኦፍራ ባስ” ጄዼ። እያሱንስ አከሱመ ጎዼ።
15 O príncipe do exército do Senhor respondeu a Josué: — Tire as sandálias dos pés, porque o lugar em que você está é santo. E Josué fez assim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.