Josué 5
gaze (GAZE) vs ACF
1 ሞቶትን አሞሮታ ከኔን ገመ ዽአ ዮርዳኖስ ጅራተኒፊ ሞቶትን ከነኣኖታ ከኔን ቀርቀረ ገላና ጅራተን ሁንድ አከ ዋቀዮ ሀመ ኑ ጬኑት ፉለ ሰበ እስራኤል ዱረት ዮርዳኖስ ጎግሴ ዮሙ ዸገአንት ኦኔንሳኒ ንበቅጤ፤ ዴብአኒስ ፉለ እስራኤሎታ ዱረ ዻበቹ ሶዳተን።
1 E sucedeu que, ouvindo todos os reis dos amorreus, que habitavam deste lado do Jordão, ao ocidente, e todos os reis dos cananeus, que estavam ao pé do mar, que o SENHOR tinha secado as águas do Jordão, de diante dos filhos de Israel, até que passassem, desfaleceu-se-lhes o coração, e não houve mais ânimo neles, por causa dos filhos de Israel.
2 ዋቀዮ ዬሮ ሰነ እያሱዻን፣ “ሃዱ ቀረ ቀቡ ቶልቺቲ አመስ እስራኤሎተ ዸግነ ቀብ” ጄዼ።
2 Naquele tempo disse o Senhor a Josué: Faze facas de pedra, e torna a circuncidar segunda vez aos filhos de Israel.
3 ከናፉ እያሱን ሃዱ ቀረ ቀቡ ቶልቼ ግቤኣት ኣረሎትት እስራኤሎተ ዸግነ ቀቤ።
3 Então Josué fez para si facas de pedra, e circuncidou aos filhos de Israel no monte dos prepúcios.
4 ሰበቢን እያሱን ዋን ከነ ሆጄቴፍ ከነ፦ ወር ብየ ግብጢ በአኒ ዹፈን ሁንድኑ ጄቹንስ ዺሮትን ሎለን ሁንድኑ ኤርገ ግብጢ በአኒ ቦዴ ገሞጂ ኬሰት ከራት ዹመን።
4 E foi esta a causa por que Josué os circuncidou: todo o povo que tinha saído do Egito, os homens, todos os homens de guerra, já haviam morrido no deserto, pelo caminho, depois que saíram do Egito.
5 ነሞትን ግብጢ በአን ሁንድ ዸግነ ቀበተኒ ቱረን፤ ወር ዬሮ ግብጢ በአኒ ገሞጂ ኬሰ ዴማ ቱረንት ከራት ዸለተን ገሩ ዸግነ ህንቀበምኔ።
5 Porque todos os do povo que saíram estavam circuncidados, mas a nenhum dos que nasceram no deserto, pelo caminho, depois de terem saído do Egito, haviam circuncidado.
6 እስራኤሎን ሰበቢ ዋቀዮፍ አጀጀሙ ድደኒፍ ሀመ ነሞትን ዬሮ ግብጢ በአንት ሎሉ ደንደአን ሁንድ ዹመንት ወጋ አፉርተመ ገሞጂ ኬሰ ጆረን። ዋቀዮ አከ እሳን ብየ እን ኑ ኬኑፍ አቦቲሳኒ አብደቺሴ ቱሬ፣ ብየ ኣነኒፊ ደመ ባፍቱ ሰነ ህንአርግኔ እሳንት ከከቴ ቱሬቲ።
6 Porque quarenta anos andaram os filhos de Israel pelo deserto, até se acabar toda a nação, os homens de guerra, que saíram do Egito, e não obedeceram à voz do Senhor; aos quais o Senhor tinha jurado que lhes não havia de deixar ver a terra que o Senhor jurara a seus pais dar-nos; terra que mana leite e mel.
7 ከናፉ እን ቆደሳኒ እልማንሳኒ ካሴ፤ እሳንስ ወረ እያሱን ዸግነ ቀቤዸ። እሳን ሰበቢ ከራት ዸግነ ህንቀበምኒፍ ሀመ ሀርኣት ኡቱ ዸግነ ህንቀበምን ጅራተን።
7 Porém em seu lugar pôs a seus filhos; a estes Josué circuncidou, porquanto estavam incircuncisos, porque os não circuncidaram no caminho.
8 እሳንስ ኤርገ ሰብን ጉቱን ዸግነ ቀበሜ ቦዴ ሀመ ፈየንት ለፉመ ጅረን ሰነ ቁበተ ኬሰ ቱረን።
8 E aconteceu que, acabando de circuncidar a toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
9 ዋቀዮስ እያሱዻን፣ “አን ሀርአ አረብሶ ግብጥ ሰነ እስንራ ገንገልቼረ” ጄዼ። ከናፉ እዶን ሱን ሀመ ሀርኣት ግልጋል ጄዸሜ ዋመመ።
9 Disse mais o Senhor a Josué: Hoje retirei de sobre vós o opróbrio do Egito; por isso o nome daquele lugar se chamou Gilgal, até ao dia de hoje.
10 ገልገለ ቡልቲ ኩዸ አፉረፋ ጅአ ሰናት ሰብን እስራኤል ኡቱመ ድሬ ዬርኮረ ግልጋል ኬሰ ቁበቴ ጅሩ ፋሲካ አያኔፈቴ።
10 Estando, pois, os filhos de Israel acampados em Gilgal, celebraram a páscoa no dia catorze do mês, à tarde, nas campinas de Jericó.
11 እሳንስ ጉያ ፋሲካት ኣኔ ዹፉ፣ ጋፉመ ሰነ ምዻን ብየቲ ኬሳ ዋ ኛተን፤ ኩንስ መጥኖፊ አሼቲ ዋደሜዸ።
11 E, ao outro dia depois da páscoa, nesse mesmo dia, comeram, do fruto da terra, pães ázimos e espigas tostadas.
12 መናንስ ጉዩመ እሳን ምዻን ብየ ሰና ኛተንት ኣኑ ገድ ቡኡ ዺሴ፤ ኤርገሲ መናን ቶኮዩ ወረ እስራኤሊፍ ገድ ህንቡኔ፤ ገሩ እሳን ወጋ ሰነ ኬሰ ምዻን ብየ ከነኣን ኛተን።
12 E cessou o maná no dia seguinte, depois que comeram do fruto da terra, e os filhos de Israel não tiveram mais maná; porém, no mesmo ano comeram dos frutos da terra de Canaã.
13 እያሱን ዮሙ ዬርኮት ዽኣቴት፣ ኦል ምልአቴ ነመ ጎራዴ ሉቅፈሜ ሀርከት ቀበቴ እሰ ዱረ ዻበቱ ቶኮ አርጌ። እያሱን ገረሳ ዸቄ፣ “አት ገረኬኘሞ ገረ ዲኖተኬኛት?” ጄዼ እሰ ጋፈቴ።
13 E sucedeu que, estando Josué perto de Jericó, levantou os seus olhos e olhou; e eis que se pôs em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua; e chegou-se Josué a ele, e disse-lhe: És tu dos nossos, ou dos nossos inimigos?
14 እንስ ዴብሴ፣ “አን ገረ ኤኙዩ ምት፤ ገሩ አን አመ አከ አጀጃ ሎልቶተ ዋቀዮት ዹፌረ” ጄዼ። እያሱንስ አዳን ለፈት ጎምብፈሜ ሰገዴ፣ “ኤርጋን ጎፍታንኮ ገርብቸሳቲፍ ቀቡ ማል?” ጄዼ እሰ ጋፈቴ።
14 E disse ele: Não, mas venho agora como príncipe do exército do SENHOR. Então Josué se prostrou com o seu rosto em terra e o adorou, e disse-lhe: Que diz meu senhor ao seu servo?
15 አጀጃን ሎልቶተ ዋቀዮስ እያሱዻን፣ “ሰበቢ እዶን አት ዻበቱ ኩን ቁልቁሉ ተኤፍ ኮጴኬ ኦፍራ ባስ” ጄዼ። እያሱንስ አከሱመ ጎዼ።
15 Então disse o príncipe do exército do Senhor a Josué: Descalça os sapatos de teus pés, porque o lugar em que estás é santo. E fez Josué assim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.