Josué 23

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ኤርገ በር ዼራን ደርቤ ዋቀዮስ ዲኖተ እሳን መርሰን ሁንደራ እስራኤሎተ ቦቆቺሴ ቦዴ እያሱን በረ ዼራ ጅራቴ ዱሎሜ፤
1 O Senhor tinha dado, desde há muito tempo, tranqüilidade a Israel e o livrara de todos os inimigos dos arredores. Josué, sendo já velho e avançado em idade,
2 እንስ እስራኤሎተ ሁንደ ጄቹንስ ማንጉዶተሳኒ፣ ሆገንቶተሳኒ፣ አቦቲ ሙርቲ እሳኒቲፊ ቆንዳልቶተሳኒ ኦፍት ዋሜ አከነ ጄዼን፦ “ኩኖ አን በረ ዼራ ጅራዼ ዱሎሜረ።
2 convocou todo o Israel, seus anciãos, seus chefes, seus juízes e seus oficiais, e disse-lhes: Eis que estou velho, de idade muito avançada,
3 እስን መታን ኬሰኑ ዋን ዋቀዮ ዋቅንኬሰን እስኒፍ ጄዼ ሰቦተ ከነ ጎዼ ሁንዱማ አርግተኒርቱ፤ ዋቀዮ ዋቀኬሰንቱ እስኒፍ ሎሌ።
3 e vistes tudo o que o Senhor, vosso Deus, fez a todas essas nações diante de vós; porque é o Senhor, vosso Deus, quem combateu por vós.
4 አከ አን እት ብየ ሰቦተ ሀፈኒ ጄቹንስ ብየ ሰቦተ አን ዮርዳኖሲ ጀልቀቤ ሀመ ልጠ ገላነ ጉድቻት ሞአዼ ሰና ሁንደ ጎሶተኬሰኒፍ ዻለ ጎዼ ኬኔ ሜ ያደዻ።
4 Vede: reparti entre vós, por sorte, todos esses povos que restam a combater; é a herança de vossas tribos, assim como aqueles que exterminei desde o Jordão até o mar Grande do ocidente.
5 ዋቀዮ ዋቅንኬሰን መታንሳዩ ፉለኬሰን ዱራ አርኤ እሳን ባሰ። እን ፉለኬሰን ዱራ ዺቤ እሳን ባሰ፤ እስንሞ አኩመ ዋቀዮ ዋቅንኬሰን እስን አብደቺሴ ሰነት ብየሳኒ ቀበቱ።
5 O Senhor as expulsará, e as despojará em vosso proveito, e sua terra tornar-se-á vossa propriedade, como vos prometeu o Senhor, vosso Deus.
6 “ጀባዻ ዻበዻ፤ አከ ዋን ክታበ ሴረ ሙሴ ኬሰት በሬፈሜ ሁንደ፣ ኡቱ ገረ ምርጋት ዮካን ብታት ህንጀልአትን ጀቤሳ ኤጋ።
6 Esforçai-vos, pois, em pôr em prática tudo o que está escrito no livro da lei de Moisés, e não vos desvieis dela nem para a direita nem para esquerda.
7 ሰቦተ ግዱኬሰንት ሀፈን ከኔንት ህንመከምና፤ መቃ ዋቆተሳኒ ህንዸእና ዮካን እቲን ህንከከትና። ዋቆተ ሰነ ህንተጃጅልና ዮካን እሳኒፍ ህንሰገድና።
7 Não vos mistureis com esses povos que ficaram habitando entre vós. Não invoqueis o nome de seus deuses, e não jureis por eles; guardai-vos de prestar-lhes culto e adorá-los,
8 ገሩ አኩመ ሀመ ሀርኣት ጎቻ ቱርተን ሰነ ጀባዻ ዋቀዮ ዋቀኬሰንት መጠና።
8 mas permanecei unidos ao Senhor, vosso Deus, como o fizestes até hoje.
9 “ዋቀዮ ሰቦተ ጉርጉዳፊ ሁምነ ቀቤዪ ፉለኬሰን ዱራ አርኤ ባሴረ፤ ሀመ አማት ነምን ቶኮዩ እስን ዱረ ዻበቹ ህንደንዴኜ።
9 O Senhor despojou em vosso favor grandes e poderosas nações; até o presente ninguém vos pôde resistir.
10 ሰበቢ ዋቀዮ ዋቅንኬሰን አኩመ ዋዳ ገሌ ሰነ እስኒ ሎሉፍ ነምንኬሰን ቶክች ነመ ኩመ ቶኮ አርአ።
10 Um só dentre vós punha em fuga mil inimigos, porque o Senhor, vosso Deus, combatia por vós, como ele vos tinha prometido.
11 ከናፉ ዋቀዮ ዋቀኬሰን ጭምሳ ጃለዻ።
11 Tende, pois, grande cuidado em amar o Senhor, vosso Deus.
12 “ገሩ ዮ እስን ከራራ ጀልአተኒ ሀምባ ሰቦተ ግዱኬሰን ጅራተን ከኔኒት መጠንተን፣ ዮ እስን እሳኒን ወልፉተኒ እሳንት መከምተን፣
12 Se vos desviardes e vos unirdes aos restos dessas nações que habitam entre vós, misturando-vos a elas e contraindo com elas matrimônios,
13 አከ ዋቀዮ ዋቅንኬሰን ስአች ሰቦተ ከኔን እስን ዱራ አርኤ ህንባፍኔ ቤከዻ። ቆደ ከና እሳን ሀመ እስን ብየ ጋሪ ዋቀዮ ዋቅንኬሰን እስኒፍ ኬኔ ከነ ኬሳ ዹምተንት እዳፊ ክዮ እስንት ተኡ፤ ዱግደኬሰንት ቀጬ፣ እጀኬሰንትስ ቆራቲ ተኡ።
13 sabei que o Senhor, vosso Deus, não continuará a despojá-las em vosso proveito. Elas se converterão para vós em laços e ciladas, azorrague sobre os vossos rins e espinhos nos vossos olhos, até que tenhais desaparecido desta terra fértil que vos deu o Senhor, vosso Deus.
14 “ኩኖ አን ከራ ለፈ ሁንዳ ዴሙፍን ጅረ። አከ ዋዳ ጋሪ ዋቀዮ ዋቅንኬሰን እስኒፍ ገሌ ሁንደ ኬሳ ቶኮዩ ኡቱ ህንጉተምን ሀፌ ህንጅሬ እስን ገራኬሰን ጉቱፊ ሉቡኬሰን ጉቱዻን ንቤክቱ። ዋዳን ሁንድ ጉተሜረ፤ ቶኮዩ ህንህርአትኔ።
14 Eis que me vou hoje pelo caminho de toda a terra. Reconhecei de todo o vosso coração e de toda a vossa alma, que de todas as boas palavras que pronunciou em vosso favor o Senhor, vosso Deus, nem uma só ficou sem efeito: todas se cumpriram, e não falhou uma sequer.
15 ገሩ አኩመ ዋዳን ጋሪን ዋቀዮ ዋቀኬሰኒ ሁንድ ጉተሜ ሰነ፣ ዋቀዮ አከሱመ ዋን ሀማ እቲን እስን ሶዳችሴ ሰነ ሁንደ ሀመ ብየ ጋሪ እስኒ ኬኔ ከነራ እስን ፍጡት እስንት ፍደ።
15 Ora, assim como se realizaram todas as boas promessas que o Senhor, vosso Deus, vos fez, assim também mandará sobre vós todos os males de que vos ameaçou, até que vos extermine de sobre esta terra fértil que ele vos deu;
16 ዮ እስን ከኩ ዋቀዮ ዋቅንኬሰን እስን አጀጄ ጨብስተኒ ዸቅጠኒ ዋቆተ ብራ ተጃጅልተኒፊ እሳኒፍ ሰገደን ዼከምስ ዋቀዮ እስንት ቦበአ፤ እስንስ ብየ ጋሪ እን እስኒ ኬኔ ሰነራ ደፍተኒ ንበዱ።”
16 se violardes a aliança que o Senhor, vosso Deus, fez convosco, indo servir outros deuses e prostrar-vos diante deles, o furor do Senhor se inflamará contra vós e sereis depressa tirados desta excelente terra que vos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.