Jeremias 19
gaze (GAZE) vs NVT
1 ዋቀዮ አከነ ጄዸ፤ “ዸቂቲ ሱጴ ዾፍቱራ ኦኮቴ ሱጴ ብተዹ። ማንጉዶተ ሰባቲፊ ሉቦተ ኬሳ ነሞተ ሙራሰ ፉዸዹቲ፣
1 Assim me disse o S enhor : “Vá e compre um vaso de barro. Depois, peça a alguns líderes do povo e dos sacerdotes que o acompanhem.
2 ገረ ሱሉለ ቤን ህኖምት ከን በልበለ ከረ ቅራጪ ብራ ሰነ ዸቅ። አችትስ ዱቢ አን ስት ህሙ ለብስ፤
2 Vá ao depósito de lixo no vale de Ben-Hinom, que fica junto ao portão dos Cacos, e proclame esta mensagem:
3 አከነስ ጄዽ፤ ‘ያ ሞቶተ ይሁዳቲፊ ሰበ ዬሩሳሌም ዱቢ ዋቀዮ ዸገኣ። ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ፣ ዋቅን እስራኤል አከነ ጄዸ፦ ዸጌፈዻ! ኩኖ፣ አን በላ ጉረ ነመ ዋን ሰነ ዸገኡ ሁንደት ህንቶሌ ቶኮ እዶ ከነት ነንፍደ።
3 ‘Ouçam esta mensagem do S enhor , reis de Judá e habitantes de Jerusalém! Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Trarei calamidade sobre este lugar, calamidade tão terrível que fará tinir os ouvidos de quem ouvir a respeito!
4 እሳን ነ ዺሰኒ እዶ ከነ እዶ ዋቆተ ኦርማ ጎዸኒሩቲ፤ እዶ ከነትስ ዋቆተ እሳን ዮካን አቦቲንሳኒ ዮካን ሞቶትን ይሁዳ ህንቤክኒፍ ኣርሳ ጉበሙ ዽኤሰኒሩ፤ እዶ ከነስ ዺገ ነሞተ በሌሳ ህንቀብኔቲን ጉተኒሩ።
4 “‘Pois o povo me abandonou e transformou este vale num lugar de perversidade. Queimam incenso a deuses estrangeiros, ídolos até então desconhecidos desta geração, de seus antepassados e dos reis de Judá. Encheram este lugar com o sangue de crianças inocentes.
5 እሳን እልማንሳኒ ኣርሳ እብዳን ጉበሙ ጎዸኒ በኣሊፍ ዽኤሱፍ እዶ ኦል ከኣ በኣሊፍ እጃረኒሩ፤ ኩንስ ዋን አን እሳን ህንአጀጅን ዮካን መቃ ህንዸእን ዮካን ያደኮ ኬሰዩ ህንቱርኒዸ።
5 Construíram lugares de adoração a Baal e lhe queimaram os filhos como sacrifício. Jamais ordenei tamanha maldade; nunca me passou pela mente!
6 ከናፉ ቤከዻ፤ በር እት ነሞትን እዶ ሰናን፣ ስአች ሱሉለ ቀልማ ጄዸኒ ዋሙ መሌ ቶፌት ዮካን ሱሉለ ቤን ህኖም ህንጄኔ ንዹፈ፣ ጄዸ ዋቀዮ።
6 Portanto, tomem cuidado, diz o S enhor , pois está chegando o dia em que este lugar não se chamará mais Tofete, nem vale de Ben-Hinom, mas vale da Matança.
7 “ ‘አን እዶ ከነት ከሮረ ይሁዳቲፊ ከሮረ ዬሩሳሌም ነንዲገ፤ አከ እሳን ፉለ ዲኖተሳኒ ዱረት፣ ሀርከ ወረ ሉቡሳኒ ገላፈቹ በርባደኒት ጎራዴዻን ዹመን ነንጎዸ፤ ሬፈሳኒሞ አላቲ ሰሚቲፊ ብኔንሶተ ለፋቲፍ ኛተ ጎዼ ነንኬነ።
7 “‘Pois eu transtornarei os planos minuciosos de Judá e Jerusalém. Permitirei que seu povo seja massacrado por exércitos invasores e deixarei seus cadáveres para servirem de alimento para os abutres e os animais selvagens.
8 አን መጋላ ከነ ኦንሴ ዋን ሶዳፊ ቆሳ ነንጎዸ፤ ከን አቺን ደርቡ ሁንድ ሰበቢ መዳሼ ሁንዳቲፍ ድንቅሲፈቴ እሼት ኮልፈ።
8 Transformarei Jerusalém em um monte de escombros; será um monumento à sua tolice. Todos que passarem por lá ficarão pasmos e abrirão a boca de espanto quando virem suas ruínas.
9 አን አከ እሳን ፎን እልማንሳኒቲፊ እንተለንሳኒ ኛተን ነንጎዸ፤ እሳንስ ዬሮ ዲኖትንሳኒ ከኔን ሉቡሳኒ ገላፈቹ በርባደን ሱን መርሰኒ እሳን ዽጵሰንት ፎን ወሊሳኒ ኛቱ።’
9 Farei os inimigos cercarem a cidade, até que acabe toda a comida. Então, os que estiverem presos dentro dela comerão os próprios filhos, filhas e amigos. Serão levados ao mais absoluto desespero’.
10 “ኤርገሲ ኦኮቴ ሰነ ፉለ ወረ ስ ወጅን ዴመኒ ዱረት ጨብሲቲ
10 “Então, Jeremias, você quebrará o vaso à vista desses homens
11 አከነ እሳኒን ጄዽ፤ ‘ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ አከነ ጄዸ፦ አኩመ ኦኮቴን ሱጴ ዾፍቱ ኩን ኤርገ ጨጨቤ ቦዴ ዴብኤ ሃሮምፈሙ ህንደንዴኜ ሰነ አን ሰበ ከናፊ መጋላ ከነ ነንጨጨብሰ፤ ሰበቢ እዶን እት ነመ አዋለን ብራ ህንጅሬፍ ነሞትን ቶፌትት ሬፈ አዋሉ።
11 e lhes dirá: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Como este vaso está despedaçado, assim despedaçarei o povo de Judá e o povo de Jerusalém, e não haverá quem possa restaurá-los. Enterrarão os corpos aqui em Tofete, até que não haja mais espaço.
12 አን እዶ ከናፊ ወረ አስ ጅራተንት ዋን ከነ ነንፍደ፣ ጄዸ ዋቀዮ። መጋላ ከነስ አኩመ ቶፌት ነንጎዸ።
12 Assim farei a este lugar e a seu povo, diz o S enhor . Farei a cidade ficar contaminada como Tofete.
13 መኔን ዬሩሳሌም ኬሳቲፊ መኔን ሞቶተ ይሁዳ ጄቹንስ መኔን ጀር በንቲሳኒረት ኡርጂወን ሰሚ ሁንዳፍ እጣነ ኣርሰኒ ዋቆተ ብራፍስ ዽባዩ ዽባፈተን ሱን ሁንድ አኩመ እዶ ቶፌት ከና ንጡሬፈሙ።’ ”
13 Sim, todas as casas de Jerusalém, incluindo o palácio dos reis de Judá, se tornarão como Tofete, todas as casas em que vocês queimaram incenso nos terraços para adorar as estrelas e apresentaram ofertas derramadas para seus ídolos’”.
14 ኤርምያስስ ኤርገሲ ቶፌት እዶ ዋቀዮ አከ እን አችት ራጂ ዱበቱፍ እት እሰ ኤርጌ ሰና ዴብኤ ኦብዲ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ኬሰ ዻበቴ ሰበ ሁንዳን አከነ ጄዼ፤
14 Então Jeremias voltou de Tofete, onde havia anunciado essa mensagem, e parou diante do templo do S enhor . Ali, disse ao povo:
15 “ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ፣ ዋቅን እስራኤል አከነ ጄዸ፤ ‘ሜ ዸጌፈዻ! ሰበቢ እሳን መተ ጀቤዪ ተአኒ ዱቢኮ ዸገኡ ድደኒፍ በላ አን እሳንት ለብሴ ቱሬ ሁንደ መጋላ ከናፊ ገንዶተ ናኖሼ ጅረንት ነንፍደ።’ ”
15 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Trarei calamidade sobre esta cidade e sobre os povoados ao redor conforme prometi, pois vocês se recusaram teimosamente a me ouvir”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.