Jó 37

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ከነረት ኦኔንኮ ንዽክፈተ፤
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 ዸጌፈዻ! እየ ሰገሌሳ፣
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 እን በከካሳ ሰሚ ሁንደ ጀለት ገድ ዺሰ፤
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 ኤርገሲ ሰገሌን ጉንጉሚሳ ንዹፈ፤
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 ሰገሌን ዋቃ ሃለ ድንቅሲሳዻን ንቀቀዌሰአ፤
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 እን ጨቢዻን፣ ‘ለፈረ ቡእ፤’
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 አከ ነምን እን ኡሜ ሁንድ ሆጂሳ ቤኩፍ፣
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 ብኔንሶትን ሆልቀሳኒት ገሉ፤
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 ቡቤን ሀማን እዶሳቲ ንበአ፤
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 ሀፉር ዋቅን ባፈቱ ጨቢ ኡመ፤
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 እን ዱሜሶተ ብሻን ባችሰ፤
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 እሳን ዋን እን አጀጁ ሁንደ ሆጄቹፍ፣
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 እን ነሞተ አደቡፍ፣ ዮካን ለፈሳ ኦባሴ
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 “ያ እዮብ ዋን ከነ ዸጌፈዹ፤ ሜ ኦፍ ቀቢቲ
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 ዋቅን አከምት ዱሜሶተ
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 አከ እት ዱሜሶን ወል ቅጣተኒ ረረአን፣
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 አት ከን ዬሮ ለፍት ቡቤ ክባቲን ጨልእስቱት
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 ሰሚ አኩመ ኦፍ-እላሌ ናሲ በቅፈሜ ጀባቱ ሰነ
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 “ዋን ኑ እሳን ጄኑ ኑት ህም፤
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 አከ አን ዱበቹ ፌዹ እሰት ህመሙ ቀባ?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 ኤርገ ቅሌንስ ሰሚወን ቁልቁሌሴ ቦዴ፣
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 ዋቅን በሬድነ ወርቄቲን ካባ ንዹፈ፤
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ ሁበትናኬኛ ኦል፤
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 ከናፉ፣ ነሞትን እሰ ሶዳቱ፤
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.