Jó 17

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሀፉርኮ ደዸቤረ፤
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 ዹጉማን ቆስቶትን ነ መርሰኒሩ፤
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 “ያ ዋቅ፣ ቀብሲሰ ና ተእ፤
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 አከ እሳን ዋ ህንሁበኔፍ አት ሰሙሳኒ ጩፍቴርተ፤
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 ዮ ነምን ቶኮ ፋይዳ አርገቹፍ
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 “ዋቅን ነመ ሁንደ ብረት ነመ ኮልፋ፣
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 እጅኮ ሰበቢ ገዳቲፍ አርጉ ዸቤ፤
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 ቀጄልቶትን ዋን ከናን ንርፈቱ፤
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 ቀጄላን ገሩ ከራሳት ጭመ፤
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 “ሁንድኬሰን ገሩ ሜ ዴብኣ ያላ!
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 በርኮ ደርቤረ፤ ከሮርኮ ፈሸላኤረ፤
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 ነሞትን ኩኔን ሀልከን ጉያት ጌደረኒሩ፤
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 ዮ መን አን አብደዹ አዋለ ቆፈ ተኤ፣
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 ዮ አን ቦለ ቅሌቲን፣ ‘አት አባኮት፤’
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 ኤጋ አብዲንኮ ኤሰ ጅረ?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 እን ነ ወጅን አዋለ ቡኣ?
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.