Jó 11

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዞፋር ናእማትች አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “ዱቢወን ኩኔን ሁንድ ዴቢ አርገቹ ህንቀበኒ?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 ኦፍ ጀጁንኬ አፋን ነመ ቀበቺሳ?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 አት ዋቃን፣ ‘በርሲስንኮ ቁልቁሉዸ፤
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 ማሎ ኡቱ ዋቅን ስት ዱበቴ፣
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 እጪቲ ኦጉማ ሲፍ እብሴ አን አከምን ሀወ!
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “እጪቲ ዋቃ ቆረቴ ብረ ገኡ
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 እሳን ሰሚወን ጫላ ኦል ፈጋቱ፤ አት ማል ጎቹ ደንዴሰ?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 ሰፈርሳ ለፈ ጫላ ዼረተ፤
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 “ዮ እን ዹፌ መነ ህዻት ስ ገልቼ፣
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 ዹጉማን እን ሶብዶተ ንቤከ፤
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 ዮ ሀሬን ዲዳ ነመ ተኤ ዸለቴ መሌ
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 “ተኡስ ዮ አት ያደኬ ገረሳት ዴብፍቴ
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 ጩቡ ሀርከኬ ኬሰ ጅሩ ዮ ኦፍራ ፈጌስቴ፣
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 አት ቃኒ ቶኮ መሌ ፉለኬ ኦል ቀበቹ ደንዴሰ፤
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 አት ዹጉማን ረክነኬ ንእራንፈተ፤
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 ጅሬኝኬ አዱ ሳፋ ጫላ እፈ፤
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 ዋን አብዲን ጅሩፍ አት ህንሶዳቱ፤
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 አት ንረፍተ፤ ነምን ቶኮዩ ስ ህንሶዳችሱ፤
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 እጅ ሀሞታ ንደዸበ፤
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.