Jó 11
gaze (GAZE) vs ACF
1 ዞፋር ናእማትች አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “ዱቢወን ኩኔን ሁንድ ዴቢ አርገቹ ህንቀበኒ?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 ኦፍ ጀጁንኬ አፋን ነመ ቀበቺሳ?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 አት ዋቃን፣ ‘በርሲስንኮ ቁልቁሉዸ፤
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 ማሎ ኡቱ ዋቅን ስት ዱበቴ፣
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 እጪቲ ኦጉማ ሲፍ እብሴ አን አከምን ሀወ!
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “እጪቲ ዋቃ ቆረቴ ብረ ገኡ
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 እሳን ሰሚወን ጫላ ኦል ፈጋቱ፤ አት ማል ጎቹ ደንዴሰ?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 ሰፈርሳ ለፈ ጫላ ዼረተ፤
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “ዮ እን ዹፌ መነ ህዻት ስ ገልቼ፣
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 ዹጉማን እን ሶብዶተ ንቤከ፤
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 ዮ ሀሬን ዲዳ ነመ ተኤ ዸለቴ መሌ
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 “ተኡስ ዮ አት ያደኬ ገረሳት ዴብፍቴ
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 ጩቡ ሀርከኬ ኬሰ ጅሩ ዮ ኦፍራ ፈጌስቴ፣
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 አት ቃኒ ቶኮ መሌ ፉለኬ ኦል ቀበቹ ደንዴሰ፤
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 አት ዹጉማን ረክነኬ ንእራንፈተ፤
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 ጅሬኝኬ አዱ ሳፋ ጫላ እፈ፤
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 ዋን አብዲን ጅሩፍ አት ህንሶዳቱ፤
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 አት ንረፍተ፤ ነምን ቶኮዩ ስ ህንሶዳችሱ፤
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 እጅ ሀሞታ ንደዸበ፤
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.