Jó 11

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዞፋር ናእማትች አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “ዱቢወን ኩኔን ሁንድ ዴቢ አርገቹ ህንቀበኒ?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 ኦፍ ጀጁንኬ አፋን ነመ ቀበቺሳ?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 አት ዋቃን፣ ‘በርሲስንኮ ቁልቁሉዸ፤
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 ማሎ ኡቱ ዋቅን ስት ዱበቴ፣
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 እጪቲ ኦጉማ ሲፍ እብሴ አን አከምን ሀወ!
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 “እጪቲ ዋቃ ቆረቴ ብረ ገኡ
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 እሳን ሰሚወን ጫላ ኦል ፈጋቱ፤ አት ማል ጎቹ ደንዴሰ?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 ሰፈርሳ ለፈ ጫላ ዼረተ፤
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 “ዮ እን ዹፌ መነ ህዻት ስ ገልቼ፣
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 ዹጉማን እን ሶብዶተ ንቤከ፤
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 ዮ ሀሬን ዲዳ ነመ ተኤ ዸለቴ መሌ
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 “ተኡስ ዮ አት ያደኬ ገረሳት ዴብፍቴ
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 ጩቡ ሀርከኬ ኬሰ ጅሩ ዮ ኦፍራ ፈጌስቴ፣
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 አት ቃኒ ቶኮ መሌ ፉለኬ ኦል ቀበቹ ደንዴሰ፤
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 አት ዹጉማን ረክነኬ ንእራንፈተ፤
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 ጅሬኝኬ አዱ ሳፋ ጫላ እፈ፤
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 ዋን አብዲን ጅሩፍ አት ህንሶዳቱ፤
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 አት ንረፍተ፤ ነምን ቶኮዩ ስ ህንሶዳችሱ፤
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 እጅ ሀሞታ ንደዸበ፤
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.