João 17
gaze (GAZE) vs AAI
1 ዬሱስ ወንቶተ ከኔን ዱበቴ ገረ ሰሚ ኦል እላሌ አከነ ጄዼ፦
1 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, au mar nuwra’at naatu yoyoban eo,
2 አከ እን ወረ አት እሳፍ ኬንቴ ሁንዳፍ ጅሬኘ በረ በራ ኬኑፍ፣ ነመ ሁንደረት ታይታ እሳፍ ኬንቴርታቲ።
2 Anayabin sabuw etei kaifih isan fair itin, saise sabuw iyab o ibitin etei boro yawas wanatowanin nitih.
3 ጅሬኝ በረ በራስ ከነ፦ እንስ አከ እሳን ስእ ዋቀ ዹጋ ቶክቻፊ ዬሱስ ክርስቶስ እሰ አት ኤርግቴ ሰነ ቤከኒፍ።
3 Iti yawas wanatowan anayabin o su’ubi isan, o akisimo i turobe ana God, naatu Jesu Keriso ibiyafar i auman su’ubin isan.
4 አን ሆጂ አት አከ አን ሆጄዹፍ ነት ኬንቴ ሰነ ራወቹዻን ለፈረት ኡልፍነ ሲፍ ኬኔረ።
4 Iti tafaramamaim a fair ibitu sabuw ai’obaiyih hi’itin, naatu bowabow sinafumih ibitu etei abow aisawar.
5 ያ አባ፣ አመሞ አት ኡልፍነ አን ኡቱ አዱኛን ህንኡመምኒን ዱረ ስ ብረት ቀባዼ ሰናን ኦፍ ብረት ነ ኡልፌስ።
5 Tamai nati fair mar tafaram matara’e ana veya ayu itu airit tama’am boun i ayu kwitu maiye.”
6 “አን ነሞተ አት አዱኛ ኬሳ ናፍ ኬንቴት መቃኬ ቤክስሴረ። እሳን ከንኬ ቱረን፤ አት እሳን ናፍ ኬንቴ፤ እሳንስ ዱቢኬ ኤገኒሩ።
6 “Iyabowat tafaramamaim hima hibowabow ibow ayu ibitu ai obaiyih o hisu’ubi sawar. Nati sabuw i o nowa ibow ayu itu, naatu o a tur hibosiyasiyar hibow.
7 እሳን አከ ወን አት አናፍ ኬንቴ ሁንዱምቱ ስ ብራ ዹፌ አመ ቤከኒሩ።
7 Naatu bounabo sabuw hiso’ob, sawar ibow ayu ibitu etei o biyane hina.
8 አን ዱቢ አት አናፍ ኬንቴ እሳኒፍ ኬኔራቲ፤ እሳንስ ፉዸተኒሩ። አከ አን ስ ብራ በኤስ ዹጉማን ቤከኒሩ፤ አከ አት ነ ኤርግቴስ አመነኒሩ።
8 Tur ayu ibitu etei au bai’ufnunayah ao hinowar sawar naatu hibai hibukikin, hiso’ob i men baifuwenamih. Naatu hiso’ob hitumatum ayu o biyane iyafaru ana.
9 አን እሳኒፍ ነንከዸዸ። ወር አት ናፍ ኬንቴ ዋን ከንኬ ተአኒፍ እሳኒፍን ከዸዸ መሌ አዱኛፍ ህንከዸዹ።
9 Ayu ibitu isah ayoyoyoban, men tafaram wanawanan sabuw tema’am isah ayoyoyobanamih baise iyabowat ayu ibitu i isah ayoyoyoban, anayabin nati sabuw i o nowa.
10 ወን አን ቀቡ ሁንድኑ ከንኬት፤ ወን አት ቀብዱ ሁንድኑስ ከንኮት። አንስ ከናን ኡልፍነ ነንአርገዸ።
10 Naatu abistanawat ayu biyau tema’am etei i o nowa naatu abistanawat o biya tema’am i ayu nowau, naatu ayu au fair bonamanamarin i bai’ufununayah biyahimaim irerereb sabuw hi’itin.
11 አን ስአች አዱኛ ኬሰ ህንቱሩ፤ እሳን ገሩ አመዩ አዱኛ ኬሰ ጅሩ፤ አን ገረኬ ነንዹፈ። ያ አባ ቁልቁሉ፣ አኩመ ኑ ቶኮ ታኔ ሰነ እሳንስ አከ ቶኮ ተአኒፍ መቃኬ ከን ናፍ ኬንቴ ሰናን እሳን ኤግ።
11 Naatu boun i ayu o isa anan, ayu boro men tafaramamaim anama maiye’emih, baise i boro tafaramamaim hinama. Tamai o i Kakafiyin o wab ana fairamaim inatarfafarih nati wab o ibitu’umaim saise hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’am na’atube.
12 አን ዬሮን እሳን ወጅን ቱሬት፣ መቃኬ ከን አት ናፍ ኬንቴ ሰናን እሳን ነንኤጌ፤ እሳን ኤጌረስ። አከ ከተቢን ቁልቁሉን ራወተሙፍስ እልመ በዲ ሰነ መሌ እሳን ኬሳ ነምን ቶኮዩ ህንበድኔ።
12 Ayu i bairi ama’am anamaramaim, o wab ayu ibitu imaim atafafarih akaifih gewas bairi ama. Men ta kasiyomih, baise orot ta’imonamo i bai’akir kakafin bai, saise abisa Buk Atamaninamaim hikikirum na iturobe.
13 “አመ ገሩ አን ገረኬ ነንዹፈ፤ ገመቹንኮስ አከ እሳን ኬሰት ጉቱ ተኡፍ፣ አን አመዩ ኡቱመን አዱኛ ኬሰ ጅሩ ወንቶተ ከኔን ነንዱበዸ።
13 Naatu ayu boun i o isa anan, iti tafaram wanawanan ama’am anamaramaim iti sawar etei isah aobo, saise ayu au yasisir tutufin i wanawanahimaim nakarsuwei.
14 አን ዱቢኬ እሳኒፍ ኬኔረ፤ አኩመ አን ከን አዱኛ ህንተእን፣ እሳንስ ዋን ከን አዱኛ ህንተእኒፍ፣ አዱኛን እሳን ጅቤረ።
14 Ayu a tur aitih, naatu tafaram kwahirih, anayabin i men tafaram nowanamih, boun ayu na’atube men iti tafaram nowanamih.
15 አን አከ አት እሰ ሀማ ሰነ እሳንራ ኤግዱፍ መሌ አከ አት አዱኛ ኬሳ እሳን ባፍቱፍ ስ ህንከዸዹ።
15 Ayu au yoyoban i men au bai’ufununayah bosairih isan, baise ayu abifefeyani o wagabur kakafihine inatarfafarih.
16 አኩመ አን ከን አዱኛ ህንተእን እሳንስ አከሱመ ከን አዱኛ ምት።
16 Ayu i men iti tafaram nowan, imih i auman men iti tafaram nowanamih.
17 ዹጋዻን እሳን ቁልቁሌስ፤ ዱቢንኬ ዹጋዸ።
17 O a turobe’emaim kweiwa’an uhew tematar, O a tur i turobe anababatun.
18 አኩመ አት ገረ አዱኛት ነ ኤርግቴ ሰነ አንስ ገረ አዱኛት እሳን ኤርጌረ።
18 Ayu tafaram wanawanan aiyafarih hin boun ayu tafaram wanawanan i yafaru anan na’atube.
19 አከ እሳንስ ዹጉማን ቁልቁላአኒፍ፣ አን እሳኒፍ ጄዼ ኦፍ ነንቁልቁሌሰ።
19 I isah ayu taiyuwu aiwa’an uhew amatar, saise ibo auman o isa anababatun uhew hitamatar.
20 “አን ወረ ዱቢሳኒቲን ነት አመነኒፍስ መሌ እሳን ከነ ቆፋፍ ህንከዸዹ፤
20 “Ayu men i akisih isah ayoyoyobanamih, baise iyab i hai turamaim ayu isou tebitutumu i isah auman ayoyoyoban,
21 ኩንስ ያ አባ፣ አኩመ አት ነ ኬሰ ጅርቱ፣ አንስ ስ ኬሰ ጅሩ ሰነ፣ አከ ሁንድሳኒ ቶኮ ተአኒፍ። አከ አት ነ ኤርግቴ አዱኛን አከ አመኑፍ እሳንስ ኑ ኬሰ ሃጅራተን።
21 saise i etei hinan ta’imon hinamatar. Tamai boun ayu wanawana’umaim kuma’am na’atube ayu o wanawanamaim anama. Karam i auman hitan wanawanatamaim hitama, saise tafaram hititumatum o i ayu iyafaru ana.
22 አኩመ ኑ ቶኮ ታኔ እሳንስ አከ ቶኮ ተአኒፍ፣ ኡልፍነ አት ናፍ ኬንቴ ሰነ አንስ እሳኒፍ ኬኔረ፤
22 O a gewasin ayu ibitu, i aitih, saise i hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’amabe.
23 ኩንስ አከ እሳን ጉቱማት ቶኮ ተአኒፍ አን እሳን ኬሰ ነንጅራዸ፤ አትሞ ነ ኬሰ ጅራተ። ዮስ አከ አት ነ ኤርግቴፊ አኩመ ነ ጃለቴት አከ እሳንስ ጃለቴ አዱኛን ንቤከ።
23 Ayu i wanawanahimaim naatu o ayu wanawana’umaim, saise i hinan anababatun ta’imon hinamatar. Saise tafaram boro naso’ob ayu i o iyafaru, naatu o i kubiyabuwih boun ayu kubiyabuwu na’atube.
24 “ያ አባ፣ አከ ወር አት ናፍ ኬንቴ ኩኔን እዶ አን ጅሩ ነ ወጅን ጅራተኒፊ አከ እሳን ኡልፍነኮ ከን አት ኡቱ አዱኛን ህንኡመምኒን ዱረ ዋን ነ ጃለቴፍ ናፍ ኬንቴ ሰነ አርገንስ ነንበርባደ።
24 “Tamai iyab ayu ibitu i akokok menamaim ama’am bairi imaim anama, saise ayu au marakaw bonamanamarin hina’itin, nati marakaw bonamanamarin o ayu itu, anayabin o iyabuwu ufibo tafaram matar.
25 “ያ አባ ቀጄልትቸ፣ አዱኛን ስ ህንቤኩ፤ አን ገሩ ስ ቤከ፤ እሳን ኩንስ አከ አት ነ ኤርግቴ ንቤኩ።
25 “Tamai mokob maiyow; sabuw iti tafaramamaim o men hisu’ubi, baise ayu wan asu’ubi, naatu etei hiso’ob ayu i o iyafaru ana.
26 አከ ጃለል አት እቲን ነ ጃለቴ ሱን እሳን ኬሰ ጅራቱፍ፣ አንስ አከን እሳን ኬሰ ጅራዹፍ አን አከ መቃንኬ እሳን ብረት ቤከሙ ጎዼረ፤ አከ ቤከሙስ ነንጎዸ።”
26 O isa ayu aorereb hinowar sawar, naatu ayu boro’ika boro o isa anao’rerereb saise yabow nati ayu ibitu i wanawanahimaim nama naatu ayu taiyuwu i wanawanahimaim anama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.