João 16

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 “አን አከ እስን ህንጉፈትኔፍ ጄዼ ወንቶተ ከኔን እስንት ህሜረ።
1 “Sawar etei’imak i ao kwanowar sawar, saise kwa boro men ef kwanarukasiy.
2 እሳን መነ ሰገዳ ኬሳ እስን አርኡ፤ ዹጉማን ዬሮን እት ነምን እስን አጄሱ ከምዩ አከ ዋን ዋቀ ተጃጅሉት ያዱ ቶኮ ንዹፈ።
2 Jew hai Kou’ay Bar wanawanan boro hinanuni ufun kwanatit, veya nanan anamaramaim o yait ta na’a’asbuni, i boro asir nanot God ana sibor eya’iy narouw.
3 እሳንስ ዋን አባ ዮካን ነ ህንቤክኒፍ ወንቶተ ከኔን ጎዹ።
3 Sabuw boro kakafin isa hinasinaf, anayabin Tamat men hisu’ub naatu ayu auman men hisu’ubu.
4 አንስ አከ እስን ዮሙ ዬሮን ሱን ገኡት እሳን ያደተኒፍ ወንቶተ ከኔን እስንት ህሜረ። አን ዋነን እስን ወጅን ቱሬፍ ጀልቀበት ወንቶተ ከኔን እስንት ህንህምኔ።
4 Ayu kwa a tur ao’owen, saise ana veya nanan kwa boro kwananot ayu i ai’matnuwi sawar, anayabin ayu kwa bairit tama’am isan, men saise a tur aowenamih.
5 “አመ ገሩ አን ገረ እሰ ነ ኤርጌ ነንዸቀ፤ ተኡስ እስን ኬሳ ነምን፣ ‘አት ኤሰ ዸቅጠ?’ ጄዼ ነ ጋፈቱ ቶኮዩ ህንጅሩ።
5 “Boun ayu amatabir maiye anan, yait ayu iyunu anan i biyan anatit, naatu men yait ta ayu ibatiyu’umih, ‘O menika kwenan’
6 ገሩ ዋን አን ወንቶተ ከኔን እስንት ህሜፍ ገራንኬሰን ገዳን ጉተሜረ።
6 Anayabin ayu tur iti ao isan, kwa yababan yen bufuti.
7 አን ገሩ ዹጉመን እስንት ህመ፤ ዴሙንኮ ቡኣ እስኒፍ ቀበ፤ ዮ አን ዴሜ መሌ ጀጀቤሳን ሱን ገረኬሰን ህንዹፉ፤ አን ዮን ዴሜ ገሩ እሰ እስኒፍ ነንኤርገ።
7 Baise turobe a tur ao’owen. Iti i kwa a gewasin isan ayu amamatabir maiye. Ayu men ananan na’at, Baibaisayan boro men nan, baise ayu ananan i boro aniyun nan kwa isa.
8 እንስ ዮሙ ዹፉት አከ አዱኛን ዋኤ ጩቡ፣ ዋኤ ቀጄሉማቲፊ ዋኤ ሙርቲ ዶጎጎሬ ጅሩ ምርከኔሰ፤
8 I nanan ana maramaim sabuw iti tafaram ana kakafinamaim hima tesisinaf nabotabirih hinan yawas roumutuforen hinab naatu God ana baibabatiyen saise hinaso’ob gewas.
9 ዋኤ ጩቡ፣ ሰበቢ ነሞትን ነት ህንአመኔፍ፤
9 sabuw ayu men tebitutumu anayabin i kakafin wanawanan tema’am;
10 ዋኤ ቀጄሉማ፣ ሰበቢ አን ገረ አባ ዸቁፊ ሰበቢ እስንስ ስአች ነ ህንአርግኔፍ፤
10 naatu tenotanot roumutufuren i kakafin terarouw, anayabin ayu anan Tamai biyan, naatu boro men kwana’itu maiye;
11 ዋኤ ሙርቲሞ ሰበቢ ቡልቻ አዱኛ ከናት ሙረሜፍ።
11 naatu baibabatiyen i boro nan, anayabin God marasika iti tafaram ana kaifenayan i ibabatiy sawar.
12 “አን አመዩ ዋነን እስንት ህሙ ባይኤ ቀበ፤ እስን ገሩ አመ ባቹ ህንደንዴሰን።
12 “Ayu auru tur moumurin maiyow boro atao kwatanowar, baise boun kwa isa ana’o boro men naniyan kwanab.
13 ሀፉር ዹጋ ሱን ዮሙ ዹፉት ገረ ዹጋ ሁንዳት እስን ጌሰ። እን ዋን ዸገኡ ቆፈ ዱበተ መሌ ኦፉመሳቲን ህንዱበቱ፤ ዋን ዹፉፍ ጅሩስ እስንት ህመ።
13 Baise anamaramaim turobe ana Anun Kakafiyin nanan, i Boro turobe ana ef etei nabonawiyi. I boro men taiyuwin ana notamaim na’omih, abistanawat enonowar i akisinamo nao, naatu sawar uf hinamamatar isan boro a tur na’owen.
14 እን ሰበቢ ዋኑመኮ ፉዼ እስንት ቤክስሱፍ ኡልፍነ ናፍ ኬነ።
14 Ayu boro nabora’ara’ahu, anayabin ayu au tur biyau’une bai na kwa a tur eo’owen isan.
15 ወን አባን ቀቡ ሁንድኑ ከንኮት። እን ዋኑመኮ ፉዼ እስንት ቤክስሰ ጄቹንኮስ ከኑማፍ።
15 Sawar etei ayu Tamai biyan tema’am i ayu nowau naatu abistan ayu biyau ema’am boro Anun Kakafiyin nab nan niwa’an kwa isa nirerereb, anayabin iti isan kwa a tur ao’owen.
16 “እስን ዬሮ ሙራሰ ቦዴ ነ ህንአርግተን፤ ዬሮ ሙራሰ ቦዴሞ ዴብተኒ ነ አርግቱ።”
16 “Mar kikimin kwa boro men ayu kwana’itu naatu mar kafai kikimin kwa boro ayu kwana’itu.
17 በረቶተሳ ኬሳስ ቶኮ ቶኮ፣ “እን፣ ‘እስን ዬሮ ሙራሳፍ ነ ህንአርግተን፤ ዬሮ ሙራሳፍሞ ዴብተኒ ነ አርግቱ’ አከኑመስ ‘አን ዋነን ገረ አባ ዸቁፍ’ ኑን ጄቹንሳ ማል ጄቹሳት?” ወሊን ጄዸን።
17 Ana bai’ufununayah afa taiyuwih hima hibabatiyih? “Anayabin abistan isan i tur iti na’atube eo, ‘Mar kikimin kwa boro men kwana’itu, naatu mar kafai ufunamaim ayu boro kwana’itu’ naatu ‘Anayabin ayu anan Tamai biyan?’
18 እሳንስ፣ “ ‘ዬሮ ሙራሳፍ’ ጄቹንሳ ማል ጄቹሳት? ማል ጄቹሳ አከ ተኤ ኑ ህንቤክኑ” ጄዸን።
18 Naatu i hima hi’o hibabatiyih, Iti anayabin nam abisa isan eo’o, ‘Iti mar kikimin?’ Aki men aso’ob i abistan eo’o.”
19 ዬሱስሞ አከ እሳን እሰ ጋፈቹ በርባደን ቤኬ አከነ ጄዼን፤ “ወን አን፣ ‘እስን ዬሮ ሙራሳፍ ነ ህንአርግተን፤ ዬሮ ሙራሳፍሞ ዴብተኒ ነ አርግቱ’ ጄዼ ሱን ማል ጄቹኮ አከ ተኤ ወል ጋፈቻ ጅርቱ?
19 Jesu itih so’ob iti isan boro hinibatiy, imih i isah eo, “Ayu iti tur ao isan kwa tayuwiwat kwama kwabibabatiyi anayabin isan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘Mar kikimin ayu boro men kwana’itu, naatu mar kafai ufunamaim ayu boro kwana’itu.’
20 አን ዹጉመን፣ ዹጉመን እስንት ህመ፤ እስን ንቦሱ፤ ንገድቱስ። አዱኛን ገሩ ንገመደ። እስን ንገድቱ፤ ገድኬሰን ገሩ ገመቹት ንጌደረመ።
20 Ayu anababatun a tur ao’owen, Kwa boro kwanarererey naatu kwanigagamat baise tafaram naben nakawasa. Kwa boro kwaniyababan, baise kwa a yababan boro nabotabir yasisir namatar.
21 ዱበርቲን ዮሙ ጭኒንስፈቱ፣ ዋን ዬሮንሼ ገኤፍ ንገድት፤ ኤርገ ዳእመ ዴሴ ቦዴ ገሩ ዋን አዱኛረት ነምን ዸለቴፍ፣ እሼንስ ዋን ገመዱፍ ዽጵነ ሰነ ህንያደቱ።
21 Babin anatoub ana veya nakabom ebiyababan na’atube anayabin biyababan ana veya i na kabom; baise anamaramaim kek tufuw, i ana biyababan inatbuhuruw anayabin kek tafaramamaim tufuw i ebiyasisir.
22 እስንስ አከሱመ አመ ገድተኒርቱ፤ አን ገሩ ዴብኤን እስን እላለ፤ ገራንኬሰንስ ንገመደ። ገመቹኬሰንስ ኤኙዩ እስንራ ህንፉዸቱ።
22 Imih kwa auman. Boun i kwa a veya kwaniyababan, baise ayu boro kwa ana’iti maiye naatu kwaniyasisir naatu men karam yait ta kwa a yasisir biyane nabosair.
23 ጋፈስ እስን ሆማ ነ ህንከዸተን። አን ዹጉመን፣ ዹጉመን እስንት ህመ፤ አባን ዋን እስን መቃኮቲን ከዸተን ከምዩ እስኒ ኬነ።
23 Nati anamaramaim o men yait ta ayu isou sawaramih inafefeyan. Tur anababatun a tur ao’owen, sawar abistan isan ayu wabu’umaim inabifefeyan, ayu Tamai boro nit.
24 እስን ሀመ አማት መቃኮቲን ሆማ ህንከዸትኔ። አከ ገመቹንኬሰን ጉቱ ተኡፍ ከዸዻ ንአርገቱ።
24 Marasika na iti boun kwa men yait ta iti na’atube ayu wabu’umaim fefeyanamih. Boun kwanafefeyan, naatu kwa boro kwanab, naatu kwa boro mar etei yasisiramaim kwanama.
25 “አን ወንቶተ ከኔን ፈኬኛን እስንት ህሜረ፤ ገሩ ዬሮን አን ዴብኤ ፈኬኛን እስንት ህንዱበትኔ ንዹፈ፤ ዮሙስ አን ዋኤ አባኮ እፋን እፈት እስንትን ህመ።
25 “Ayu mar etei kawen turamaim ao kwanowar sawar, mar i enan ayu boro men kafa’imo kawen turamaim anao, baise ayu Tamai isan i boro mutufor bebeyanamaim anao kwananowar,
26 እስን ጋፈስ መቃኮቲን ንከዸቱ። አን አባ እስኒፍ ነንከዸዸ እስኒን ህንጄዹ።
26 Nati ana veya’amaim kwa boro ayu wabu’umaim kwanafefeyan. Ayu ao i men kwa au kou anabat Tamai anifefeyanimih.
27 እስን ዋን ነ ጃለተኒፍ፣ ዋቀ ብራ በኡኮ ዋን አመንተኒፍ አባን መታንሳ እስን ጃለተ።
27 Aiyabin, Tamai i taiyuwin kwa isa ebiyabow, anayabin kwa ayu isou kwabiyabow naatu kwabitumatum ayu i God iyafaru ana.
28 አን አባ ብራ በኤ ገረ አዱኛ ዹፌረ፤ አመስ አዱኛ ዺሴ ገረ አባ ነንዸቀ።”
28 Ayu Tamai iyafaru ana, tafaram wanawanan arun abow aremor, boun ayu tafaram abihamiy naatu anan Tamai biyan.
29 በረቶትንሳስ አከነ ጄዸን፤ “ኩኖ፣ አት አመዩ ፈኬኛን ኡቱ ህንተእን እፋን እፈት ዱበቻ ጅርተ።
29 Naatu Jesu ana bai’ufununayah hi’o, “Bounabo tur bebeyanamaim ku’o’o naatu men kawenamaim ku’o’omih.
30 አከ አት ዋን ሁንደ ቤክቱፊ አከ ነምን ቶኮዩ ጋፊ ስ ጋፈቹ ህንበርባችፍኔ ኑ አመ ንቤክነ። ከናንስ ኑ አከ አት ዋቀ ብራ ባቴ ንአመነ።”
30 Bounabo aki mataito’iwa’an a’i’itin o sawar etei i so’ob, naatu o men yait ta kukokok boro o isa baibat nabow natit. Aki iti’imaim i’obaiyi abitumatum o i Godane ina.”
31 ዬሱስስ ዴብሴ አከነ ጄዼን፤ “እስን አመ ንአመንቱ?
31 Jesu iyafutih eo, “Kwa bounabo kwabitumatum?”
32 ኩኖ ዬሮን እስን እት ኮጳት ነ ዺፍተኒ ቶኮን ቶኮንኬሰን ገረ ፌተንት ብትኖፍተን ቶኮ ንዹፈ። አሙመዩ ዹፌረ። ገሩ ዋን አባንኮ ነ ወጅን ጅሩፍ አን ኮጳኮ ምት።
32 “Baise veya i enan, naatu na titaka, anamaramaim kwa boro na’abargiyi taiyuw a bar a merar na’at kwanabihir. Ayu boro kwanihamiyu nakutatabu ana bat. Baise ayu men akisu anayabin Tamai ayu airi ama’am.
33 “አከ እስን አናን ነጋ ቀባተኒፍ አን ወንቶተ ከኔን እስንት ህሜረ። አዱኛ ከነረት ረክን እስን አርገተ። ገሩ ጀባዻ! አን አዱኛ ሞአዼራ።”
33 “Ayu sawar etei ao kwanowaraka, saise ayu wanawana’umaim kwanama’am kwa karam boro tufuwamaim kwanama. Iti tafaramamaim kwa boro yare wanawanan kwanarun kwani’akir. Baise kwanafair kwanabat! Ayu Tafaram aigegesair.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.