João 15

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 “አን ሙከ ወይኒ ዹጋት፤ ከን ዻቤስ አባኮት።
1 “Ayu i ai an anababatun, naatu Tamai i masaw Matuwan.
2 እን ደሜኮ ከን እጀ ህንነቀትኔ ሁንደ ሙሬ ገተ፤ ደሜ እጀ ነቀቱሞ አከ ጫላት ነቀቱፍ እራ ቆረ።
2 Ayu famufamu ro’oro’on men ebiw gewas boro na’afuw nisaroun, naatu ro’oro’on ebiw gewas boro famufamu natobubunei saise ro’o’ro’on moumurihika niw naya.
3 እስን ዱቢ አን እስንት ዱበዼን አመ ቁልቁሉዸ።
3 Kwa i marasika kwaigewasin sawar, anayabin ayu turamaim ao kwanowar sawar.
4 ነ ኬሰ ጅራዻ፤ አንስ እስን ኬሰ ነንጅራዻ። አኩመ ደሜን ዮ ሙከ ወይኒት ጅራቴ መሌ ኦፉመሳቲን እጀ ነቀቹ ህንደንዴኜ፣ እስንስ ዮ ነ ኬሰ ጅራተን መሌ እጀ ነቀቹ ህንደንዴሰን።
4 Wanawana’umaim kwanitubonen kwanama, naatu ayu kwa wanawanamaim anitubonen anama. Famen akisin men karam taiyuwin niw ro’on nayai, baise i boro ai naiwan nituw. Ef ta’imon kwa ayu wanawanau kwanitubonen boro ro’oro’o moumurihika kwanaya.
5 “አን ሙከ ወይኒት፤ እስንሞ ደሜወን። ነምን ዮ ነ ኬሰ ጅራቴ፣ አንስ ዮን እሰ ኬሰ ጅራዼ እን እጀ ባይኤ ነቀተ፤ እስን ነራ ገርገር ባተኒ ሆማ ጎቹ ህንደንዴሰኒቲ።
5 “Ayu i ai, naatu kwa i ai famefamen, o yait ayu wanawana’umaim inabituwabon naatu ayu o wanawananamaim anabituwabon, i boro ro’oro’o moumurihika naya; anayabin, o akis men karam boro inasinaf namatar.
6 ነምን ነ ኬሰ ህንጅራትኔ አከ ደሜ ገድ ገተሜ ጎጉት። ደሜወን አከና ወልት ቀበመኒ እብደት ነቀሙ፤ ንጉበሙስ።
6 O yait ta ayu airit men tanibitubonen na’at, i boun ai famefamen hituw batabat kekerer na’atube, nati boro hina’o’on wairaf wan hinaroura’aten hinikubaren hina’arat.
7 እስን ዮ ነ ኬሰ ጅራተን፣ ዱቢንኮስ ዮ እስን ኬሰ ጅራቴ፣ ዋኑመ ፌተን ከዸዻ፤ እንስ እስኒፍ ንኬነመ።
7 O yait ayu wanawana’umaim inabitubonen naatu ayu au tur o wanawanamaim nabitubonen na’at, o a kok abistan isan kufefefeyan o boro anit.
8 እስን ዮ እጀ ባይኤ ነቀተኒፊ በረቶተኮ ታተን፣ ከናን አባንኮ ኡልፍነ አርገተ።
8 Kwa ro’oro’o moumurihika kwanaya’ay kwa boro taiyuw kwana’inani, kwa i ayu au bai’ufununayah naatu Tamai ana gewasin boro sabuw kwani’obaiyih.
9 “አኩመ አባን ነ ጃለቴት አንስ አከሱመ እስን ጃለዼረ። ኤጋ ጃለለኮ ኬሰ ጅራዻ።
9 Tamai ebiyabuwu na’atube; kwa abiyabuwi. Au yabowamaim kwanitubonen kwanama.
10 አኩመ አን አጀጀወን አባኮ ኤጌ ጃለለሳ ኬሰ ጅራዹ፣ እስንስ ዮ አጀጀወንኮ ኤግደን ጃለለኮ ኬሰ ንጅራቱ።
10 Kwa ayu ou’obaiyunen tur kwanabobosiyasiyar na’at, boro ayu au yabowamaim kwanitubonen kwanama, boun ayu Tamai ana’obaiyunen tur abosiyasiyar naatu i ana yabowamaim aitubonen ama’am na’atube.
11 አከ ገመቹንኮ እስን ኬሰ ጅራቱፊ አከ ገመቹንኬሰንስ ጉቱ ተኡፍ አን ዋን ከነ እስንት ህሜረ።
11 “Ayu a tur aowen kwanowar sawar saise au yasisir kwa wanawanamaim nama, naatu kwa mar etei yasisiramaim kwanama.
12 አጀጅንኮ እሰ ከነ፦ አኩመ አን እስን ጃለዼት እስንስ ወል ጃለዻ።
12 Ayu au obaiyunen tur i iti. Turanah bairi kwaniyabowbonen, ayu kwa abiyabuwi na’atube.
13 ኤኙዩ ጃለለ ጉዳ ከን ነምን ሉቡሳ ደበርሴ ምቾተሳቲፍ ኬኑ ሰነረ ጫሉ ህንቀቡ።
13 Yait ta ana ofonah isah namomorob na’at, nati ebi’obaiy i ana yabow ra’at kwanekwan.
14 ዋን አን እስን አጀጄ ዮ ራወተን እስን ምቾተኮት።
14 Ayu obaiyunen tur abistan sinaf isan ou’uwi, i kwanasisinaf na’at, kwa i ayu au ofonah.
15 ገርብች ዋን ጎፍታንሳ ሆጄቱ ዋን ህንቤክኔፍ፣ አን ስአች ገርቦተ እስኒን ህንጄዹ። ቆደ ከና አን ምቾተ እስኒን ጄዼረ፤ አን ዋነን አባኮራ ዸገኤ ሁንዱማ እስን ቤክስሴራቲ።
15 Ayu boro men kafa’imo kwa isa akir anarouw ana’af, anayabin akir orot i men so’ob ana orot ukwarin abistan esisinaf. Nati efanin ayu kwa isa au ofonah arouw ao’o, anayabin ayu Tamai biyanane tur abistanawat anonowar etei’imak a tur aowen kwanowar sawar.
16 እስንስ አከ ዸቅጠኒ እጀ ነቀተኒፍ፣ እጅኬሰንስ አከ ጅራቱፍ አነቱ እስን ፍለቴ እስን ሙዴ መሌ እስን ነ ህንፍለትኔ። ኩንስ አከ አባን ዋን እስን መቃኮቲን ከዸተን ከምዩ እስኒ ኬኑፍ።
16 Kwa men ayu kwarubinu, ayu kwa arubini naatu atarbaiyuni kwanatit kwanan kwaniw ro’oro moumurihika kwanaya–nati ro’o’ro’on boro men hinamun. Naatu abistan isan ayu wabu’umaim kwafefefeyan Tamai boro nit.
17 አጀጅንኮ እሰ ከነ፦ ወል ጃለዻ።
17 Iti i ayu ou’obaiyunen tur. Turanah bairi kwaniyabowbonen.
18 “ዮ አዱኛን እስን ጅቤ፣ አከ እን እስን ዱረ ነ ጅቤ ቤካ።
18 “Kwa sabuw hinabifutuwi na’at, kwa kwanaso’ob nati ayu wan ifutuwu’ubo kwa uf ifutuw.
19 ኡቱ እስን ከን አዱኛ ታተኒ ስላ አዱኛን ከን ኦፊሳ ንጃለተ ቱሬ። አመ ገሩ ዋን አን አዱኛ ኬሳ እስን ፍለዼፍ እስን ከን አዱኛ ምት። ከናፉ አዱኛን እስን ጅበ።
19 Kwa tafaram nowan kwanama’am na’at, tafaram boro niyabuwi nowan na’atube kwanamatar kwanama, kwa i men iti tafaram nowan, baise kwa tafaramane arubini abotaiti kwatit. Nati isan tafaram kwa ebifutuwi.
20 ዱቢ አን፣ ‘ገርብች ጎፍታሳ ህንጫሉ’ጄዼ እስንት ህሜ ሰነ ያደዻ። እሳን ኤርገ ነ አርአተኒ፣ እስንስ ንአርአቱ። ዮ ዱቢኮቲፍ አጀጀመን፣ ዱቢኬሰኒፍስ ንአጀጀሙ።
20 Iti tur kwa isa ao’o i a notamaim nama. ‘Orot ana bowayan i men ra’at ana orot ukwarin natabirimih.’ Kwa hinarabi hinabi’a’afiyi na’at, ayu auman hirabu tibi’afiyu. Ayu au bai’obaiyen hinabobosiyasiyar na’at, kwa auman boro hinabosiyasiyari.
21 እሳን ዋን እሰ ነ ኤርጌ ሰነ ህንቤክኔፍ፣ ሰበቢ መቃኮቲቲፍ ዋን ከነ ሁንደ እስንረት ራወቱ።
21 Ayu wabu isan, kwa isa boro iti na’atube hinamatar. anayabin i men hiso’ob yait ayu iyunu ana.
22 ኡቱ አን ዹፌ እሳንት ህሙ ባዼ ስላ ጩቡ እሳንት ህንተኡ ቱሬ። አመ ገሩ ጩቡሳኒቲፍ ሰበቢ ዽኤፈተን ህንቀበን።
22 Ayu men atan biyah atatit naatu tur gewasin men atao hitanonowar na’at, kakafin isan boro men ubar hitabaimih; baise boun boro men hai kakafin isan hinifufuwenamih.
23 ነምን ነ ጅቡ አባኮስ ንጅበ።
23 Yait ayu ebifutuwu Tamai auman i ebifutuw.
24 ኡቱ አን ሆጂ ነምን ብራ ቶኮዩ ህንሆጄትን ግዱሳኒት ሆጄቹ ባዼ ስላ ጩቡ እሳንት ህንተኡ ቱሬ። አመ ገሩ ኡቱመ ዋን አን ሆጄዼ አርገኑ አነስ አባኮስ ጅበኒሩ።
24 Ayu wanawanahimaim asisinaf men yait ta sisinaf na’atube asinafumih, imih i boro men kakafin hitasinaf. Baise boun ina’inan hi’itah, naatu ayu Tamai airi’ika hikwahiri.
25 ኩንስ አከ ዱቢን ሴረሳኒ ኬሰት፣ ‘እሳን አከሱማን ነ ጅበን’ጄዸሜ በሬፈሜ ሱን ራወተሙፍ ተኤ።
25 Baise iti mamatar, i abistanawat hai ofafaramaim hi’o hikikirum i na iturobe, Anayabin en ayu hifutuwu.
26 “ጀጀቤሳን አን አባ ብራ እስኒ ኤርጉ፣ ጄቹንስ ሀፉር ዹጋ እን አባ ኬሳ በኡ ሱን ዮሙ ዹፉት ዋኤኮ ዹጋ በአ።
26 “Ayu boro Baibaisayan aniyafar nan, nati i turobe ana Anun Kakafiyin, i boro Tamai biyanane niyafar nan kwa biya natit, naatu ayu isou boro nao rerereb.
27 እስንስ ጀልቀባ ካፍተኒ ዋን ነ ወጅን ቱርተኒፍ ዹጋ ባቱ።
27 naatu kwa auman boro ayu isou kwana’orerereb, anayabin no aneika kwa ayu bairit tama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.