Jonas 1
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ዱቢን ዋቀዮ አከነ ጄዼ ገረ ዮናስ እልመ አምታይ ዹፌ፦
1 Certo dia, o Senhor Deus disse a Jonas, filho de Amitai:
2 “ሰበቢ ሀምንሼ ፉለኮ ዱረ ዹፌፍ፣ ገረ ነነዌ መጋላ ጉድቲ ዸቂቲ እሼዻን ሞርሙዻን እት ለለብ።”
2 — Apronte-se, vá à grande cidade de Nínive e grite contra ela, porque a maldade daquela gente chegou aos meus ouvidos.
3 ዮናስ ገሩ ዋቀዮ ዱራ በቀቴ ተርሺሽት ቀጄሌ። እንስ ዮጴት ገድ ቡኤ ዶኒ ገረ ተርሺሽ ዴሙ ቶኮ አርገቴ። ኤርገ ገቲ ጌጅባ ባሴ ቦዴ ዋቀዮ ዱራ ምልቁፍ ጄዼ ዶኒ ያበቴ ተርሺሽት እመሌ።
3 Jonas se aprontou, mas fugiu do Senhor , indo na direção contrária. Ele desceu a Jope e ali encontrou um navio que estava de saída para a Espanha. Pagou a passagem e embarcou a fim de viajar com os marinheiros para a Espanha, para longe do Senhor .
4 ዋቀዮ ቡቤ ጀባ ቶኮ ገላነት ኤርጌ፤ ደምበሊን አከ መሌ ጀባን ቶኮ ካናን ዶኒን ሱን ገርገር ጨጨቡ ገኤ።
4 No entanto, Deus mandou um forte vento, e houve uma tempestade no mar. Era tão violenta, que o navio estava em perigo de se partir ao meio.
5 ወር ዶኒ ሰነ ኦፈን ሁንድኑ አከ መሌ ሶዳተኒ ቶኮን ቶኮንሳኒ ዋቀሳኒት እየተን። እሳንስ በኣ ጥኔሱፍ ጄዸኒ ዶኒራ ፌኢሰ ገላነት ገድ ደደርበተን።
5 Os marinheiros ficaram com muito medo e gritavam por socorro, cada um ao seu deus. E, para que o navio ficasse mais leve, jogaram a carga no mar. Porém Jonas tinha descido ao porão e ali havia se deitado e caído num sono profundo.
6 አጀጃን ዶኒ ሰና ገረሳ ዹፌ፣ “አት አከም አከስ ረፉ ደንዴሰ? ከኢ ዋቀኬ ዋመዹ! ተሪ እን ኑ ዸገኤ ኑስ ዱአ ኦለ ተኣቲ” ጄዼን።
6 O capitão do navio o encontrou ali e disse: — Como é que você está aí dormindo? Levante-se e peça socorro ao seu deus. Pode ser que ele tenha pena de nós e não deixe a gente morrer.
7 ወር ዶኒ ኦፈንስ፣ “ኮታ ነመ በላ ከነ ኑት ፍዴ ቤኩፍ እጣ ቡፈትናቲ” ወሊን ጄዸን። እሳን እጣ ቡፈናን እጣን ሱን ዮናስረ ቡኤ።
7 Os marinheiros disseram uns aos outros: — Vamos tirar a sorte para descobrir quem é o culpado de estarmos neste perigo. Eles fizeram isso, e o nome de Jonas foi sorteado.
8 ከናፉ እሳን፣ “ሜ ኑት ህም፤ ነምን በላ ኑት ዹፌ ከነ ሁንዳፍ እት ጋፈተሙ ኤኙ? ሆጂንኬ ማል? አት ኤሳ ዹፍቴ? ብይኬ ኤሰ? አት ሰበ ከም ኬሳ ዸለቴ?” ጄዸኒ እሰ ጋፈተን።
8 Então lhe perguntaram: — Agora diga: quem é o culpado de tudo isso? O que você está fazendo aqui? De onde você vem? De que país você é, e qual é o seu povo?
9 እንስ፣ “አን እብርቸ ዋቀዮ፣ ዋቀ እሰ ሰሚ፣ ገላናፊ ለፈ ኡሜ ሰነ ዋቄፈቱዸ” ጄዼ ዴብሴ።
9 — Eu sou hebreu — respondeu Jonas — e adoro o Senhor , o Deus do céu, que fez o mar e a terra.
10 ወን ኩን እሳን ሶዳችስናን፣ “አት ማል ጎቴ?” ጄዸኒ እሰ ጋፈተን። እሳንስ ሰበቢ እን ዱራኑ እሳንት ህሜፍ አከ እን ዋቀዮ ዱራ ምልቁፍ በቀቹት ጅሩ ቤከን።
10 Em seguida, Jonas contou que estava fugindo de Deus, o Senhor . Aí os marinheiros ficaram mais apavorados ainda e disseram: — Veja só o que você fez!
11 ገላን ሱንስ እቱመ ጫልችሴ ራፈማ ዹፌ። ከናፉ እሳን፣ “ኑ አመ ገላነ ከነ ተስገቤሱፍ ማል ስ ጎቹ ቀብነ?” ጄዸኒ እሰ ጋፈተን።
11 A tempestade piorava cada vez mais, de modo que os marinheiros perguntaram a Jonas: — Que devemos fazer com você para que o mar se acalme?
12 እንስ፣ “ኦል ነ ፉዻቲ ገላነት ነ ደርበዻ፤ ኤርገሲ ገላንች ገብ ጄዸ። አን አከ ዸኣን ገላና ሀማን ኩን ሰበቢ በሌሳኮቲቲፍ ዹፌ ነንቤከ” ጄዼ ዴብሴ።
12 Jonas respondeu: — Vocês me peguem e joguem no mar, que ele ficará calmo. Pois eu sei que foi por minha culpa que esta terrível tempestade caiu sobre vocês.
13 ነሞትን ሱን ገሩ ቆደ ከና ዶኒ ሰነ ገረ ቀርቀራት ባሱፍ ዋን ደንደአን ሁንደ ያለን። እሳን ገሩ ገላን ሱን እቱመ ጫልችሴ ራፈማ ዋን ዹፌፍ ባሱ ህንደንዴኜ።
13 Em vez de fazerem isso, os marinheiros começaram a remar com toda a força, tentando levar o navio para a praia; porém não conseguiam nada porque a tempestade piorava ainda mais.
14 ከነረት እሳን፣ “ያ ዋቀዮ፣ አት ሰበቢ ሉቡ ነምቸ ከናቲፍ ጄቴ ኑ ህንፍጥን። ያ ዋቀዮ አት ዋን አኩመ ፌቴ ሆጄቴፍ የከ ሉቡ ነመ በሌሳ ህንቀብኔ አጄሱ ኑት ህንሄሬግን” ጄዸኒ ገረ ዋቀዮት እየተን።
14 Então oraram bem alto, assim: — Ó
15 አከሲን ዮናስን ፉዸኒ ዶኒራ ገድ ደርበተን፤ ገላን ራፈማ ቱሬ ሱንስ ገብ ጄዼ።
15 Em seguida, os marinheiros pegaram Jonas e o jogaram no mar, e logo o mar se acalmou.
16 ከነረት ነሞትን ሱን አከ መሌ ዋቀዮን ሶዳተኒ ኣርሳ ዋቀዮፍ ዽኤሰን፤ ወሬገስ ወሬገኒፍ።
16 Eles ficaram com tanto medo do Senhor , que lhe ofereceram um sacrifício e lhe fizeram promessas.
17 ዋቀዮ ገሩ አከ እን ዮናስን ልቅምሱፍ ቁርጡሚ ጉዳ ቶኮ ቆጴሴ፤ ዮናስስ ጉያ ሰዲፊ ሀልከን ሰዲ ገራ ቁርጡሚ ሰና ኬሰ ቱሬ።
17 O Senhor ordenou que um grande peixe engolisse Jonas. E ele ficou dentro do peixe três dias e três noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.