Isaías 38

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 በረ ሰነ ኬሰ ህስቅያስ ዹኩብሰቴ ዱኡ ገኤ ቱሬ። እሳያስ እልም አሞስ ራጅች ገረሳ ዸቄ፣ “ዋቀዮ አከነ ጄዸ፦ መነኬ ቶቶልፈዹ፤ አት ንዱተ መሌ ህንፈይቱቲ” ጄዼን።
1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: — Assim diz o
2 ህስቅያስስ ፉለሳ ገረ ኬኘን መናት ገረገልፈቴ አከነ ጄዼ ዋቀዮን ከዸቴ፤
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “ያ ዋቀዮ፣ አከ አን አመነሙማፊ ገራ ቶኮን ፉለኬ ዱረ ጅራዼ ዋን ፉለኬ ዱረት ጋሪ ተኤስ ሆጄዼ ያደዹ።” ህስቅያስስ ህቅፈቴ ንቦኤ።
3 Ezequias disse: — Ó E Ezequias chorou amargamente.
4 ኤርገሲስ ዱቢን ዋቀዮ አከነ ጄዼ ገረ እሳያስ ዹፌ፦
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:
5 “ዸቂቲ አከነ ጄዺ ህስቅያስት ህም፤ ‘ዋቀዮ ዋቅን አባኬ ዳዊት አከነ ጄዸ፦ አን ከዸትናኬ ዸገኤረ፤ እምማንኬስ አርጌረ፤ አን ኡሙሪኬረት ወጋ ኩዸ ሸን ሲፈን ደበለ።
5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, seu pai: “Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 አን ስኢፊ መጋላ ከነ ሀርከ ሞትቸ አሶሪቲ ነንባሰ። አን መጋላ ከነ ነንኤገ።
6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade.
7 “ ‘ኩን መለቶ ዋቀዮ ከን አከ እን ዋን ዋዳ ገሌ ሰነ ጉቱ ምርከኔሱፍ ዋቀዮ ብራ ሲፍ ኬነሜዸ፦
7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu:
8 አን አከ ጋድዱን አዱ ተርካንፊ ኩርነን ጉለንታ ኣሃዝ እራን ገድ ቡኤ ሰነ ዱግደ ዱበት ዴብኡ ነንጎዸ።’ ” ከናፉ ጋድዱን ተርካንፊ ኩርነን ገድ ቡኤ ቱሬ ሱን ዱግደ ዱበት ዴብኤ።
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz.” Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.
9 በሬፈመ ህስቅያስ ሞትች ይሁዳ ኤርገ ዹኩብሰቴ ፈዬ ቦዴ በሬሴ፦
9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 አንስ፣ “ወለካ ኡሙሪኮቲት፣
10 Eu disse: “Em pleno vigor de meus dias, hei de passar pelas portas do além; fui privado do resto dos meus anos.
11 አን አከነን ጄዼ፤ “አን ብየ ጅራቶታ ኬሰት፣
11 Eu disse: já não verei o Senhor , o jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 መንኮ አኩመ ዱንካነ ትክሶታ
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor. Como tecelão, enrolei a minha vida; ele me cortará do tear; do dia para a noite darás cabo de mim.
13 አን ሀመ በሪት ኦብሳን ነንኤገዼ፤
13 Esperei com paciência até a madrugada, mas ele, como leão, quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.”
14 አን አከ ስምብሮ ዮካን አኩመ ዳሎቴ ነንወጬ፤
14 “Eu sussurrava como a andorinha ou o grou e gemia como a pomba; os meus olhos se cansaram de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido! Sê tu o meu fiador!
15 አን ገሩ ማል ጄቹን ደንደአ?
15 Que direi? Como falou, assim ele me fez; andarei vagarosamente pelo resto dos meus anos, por causa da amargura da minha alma.”
16 ያ ጎፍታ፣ ነሞትን
16 “Senhor, por causa destas coisas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito. Portanto, restaura a minha saúde e faze-me viver.
17 ዹጉማን አከስ ዽጰቹንኮ ፋይዳኮቲፍ።
17 Eis que foi para a minha paz que eu tive grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 ሲኦል ስ ገለቴፈቹ ህንደንደኡቲ፤
18 A sepultura não pode te louvar, nem a morte glorificar-te; os que descem à cova não esperam em tua fidelidade.
19 እሳን አኩመ አን ሀርአ ጎቻ ጅሩ ከነ ያ ጅራታ፣
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam, como hoje estou fazendo. Os pais darão a conhecer aos filhos a tua fidelidade.
20 ዋቀዮ ነ በራረ፤
20 O Senhor veio salvar-me. Por isso, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 እሳያስ፣ “መጥኖ ሀርቡ ቶልቻቲ ዹላሳረ ካኣ፤ እንስ ንፈያ” ጄዼ ቱሬ።
21 Ora, Isaías tinha dito: — Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.
22 ህስቅያስስ፣ “አከ አን ገረ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮት ኦል በኡፍ ማልቱ መለቶ ተአ?” ጄዼ ጋፈቴ።
22 E Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que subirei à Casa do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.