Isaías 23
gaze (GAZE) vs NAA
1 ራጂ ዋኤ ጢሮስ፦
1 Sentença contra Tiro. Lamentem, navios de Társis, porque Tiro foi destruída, a ponto de não haver nela casa nenhuma, nem ancoradouro. Da terra de Chipre lhes foi revelado isto.
2 እስን ጅራቶትን ቀርቀረ ገላናቲፊ
2 Calem-se, moradores do litoral, vocês que foram enriquecidos pelos mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
3 ምዻን ሽሆር
3 Através das vastas águas, você recebeu o cereal dos canais do Egito e a colheita do Nilo, e você, ó Tiro, se tornou a feira das nações.
4 ያ ሲዶና፣ ያ ደአትኖ ገላና ቃነእ፤
4 Fique envergonhada, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: “Não tive dores de parto, não dei à luz, não criei rapazes, nem eduquei moças.”
5 ዬሮ ኦዱን ገረ ግብጥ ዹፉት
5 Quando a notícia a respeito de Tiro chegar ao Egito, eles ficarão angustiados.
6 እስን ገረ ተርሺሽት ጬኣ፤
6 Fujam para Társis! Lamentem, moradores do litoral.
7 መጋላ ዱሎምቱን ዱሪ፣
7 É esta a cidade de vocês que andava exultante, cuja origem é de tempos antigos, cujos pés a levaram até longe para se estabelecer?
8 ጢሮስ እሼ ጎንፎ ነመ ጎንፈቺፍቱ
8 Quem decretou isso contra Tiro, a cidade distribuidora de coroas, cujos mercadores são príncipes e cujos negociantes são os mais nobres da terra?
9 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ
9 O Senhor dos Exércitos decretou isso, para abater o orgulho de toda beleza e humilhar os mais nobres da terra.
10 ያ እንተለ ተርሺሽ፣
10 Percorra livremente como o rio Nilo a sua terra, ó filha de Társis; já não há quem a restrinja.
11 ዋቀዮ ሀርከሳ ገላነረ ቀቤ
11 O Senhor estendeu a mão sobre o mar e abalou os reinos; deu ordens contra Canaã, para que as suas fortalezas fossem destruídas.
12 እንስ አከነ ጄዸ፤ “ያ ዱርበ ሲዶና፣
12 Ele disse: “Nunca mais você irá se alegrar, ó oprimida virgem filha de Sidom! Levante-se, vá até Chipre, mas nem ali você terá descanso.”
13 ሜ ብየ ባብሎኖታ እላል፤
13 Eis a terra dos caldeus, povo que não existe mais e que a Assíria havia destinado para os animais do deserto. Eles levantaram suas torres, arrasaram os palácios de Tiro e a deixaram em ruínas.
14 ያ ዶኒወን ተርሺሽ ወዋዻ፤
14 Lamentem, navios de Társis, porque aquela que era a fortaleza de vocês foi destruída!
15 ዬሮ ሰና ጀልቀቤ ጢሮስ ሀመ ወጋ ቶርባተማት ንደገተምት፤ ኩንስ በረ ጅሬኘ ሞቲ ቶኮት። ዹመ ወጋ ቶርባተመን ሰናት ገሩ አኩመ ስርበ ሰጋገልቱ ቶኮፍ ስርበሜ ሰናት ጢሮስረ ገአ፦
15 Naquele dia, Tiro ficará no esquecimento por setenta anos, o tempo de vida de um rei. Mas no fim dos setenta anos acontecerá com Tiro o que diz a canção da prostituta:
16 “ያ ሰጋገልቱ እራንፈተምቱ፣
16 “Pegue a harpa, rodeie a cidade, ó prostituta esquecida; toque bem, cante muitas canções, para que se lembrem de você.”
17 ዹመ ወጋ ቶርባተማት ዋቀዮ ጢሮስን ንያደተ፤ እሼንስ ገረ ደልደለሼት ዴብቴ ሞቱሞተ ፉለ ለፋረ ጅረን ሁንደ ወጅን ሰጋገልት።
17 Passados os setenta anos, o Senhor se lembrará de Tiro, e ela voltará ao seu ofício e se prostituirá com todos os reinos da terra.
18 ተኡስ ቡኣንሼቲፊ ወን እሼን አርገቱ ዋቀዮፍ አዳን ባፈመ፤ ህንኩፈሙ፤ ወልትስ ህንቀበሙ። ቡኣንሼስ ወረ ፉለ ዋቃ ዱረ ጅራተኒፍ ኛተ ገኣፊ ኡፈተ በበሬዳ ተአ።
18 O ganho e o salário de sua impureza serão dedicados ao Senhor . Não serão armazenados, nem guardados, mas o seu ganho será para os que habitam diante do Senhor , para que tenham comida em abundância e roupas finas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.