Isaías 23
gaze (GAZE) vs ARC
1 ራጂ ዋኤ ጢሮስ፦
1 Peso de Tiro. Uivai, navios de Társis, porque está assolada, a ponto de não haver nela casa nenhuma, e de ninguém mais entrar nela; desde a terra de Quitim lhes foi isto revelado.
2 እስን ጅራቶትን ቀርቀረ ገላናቲፊ
2 Calai-vos, moradores da ilha, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
3 ምዻን ሽሆር
3 E a sua provisão era a semente do Canal, que vinha com as muitas águas, e a ceifa do Nilo; e ela era a feira das nações.
4 ያ ሲዶና፣ ያ ደአትኖ ገላና ቃነእ፤
4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei donzelas.
5 ዬሮ ኦዱን ገረ ግብጥ ዹፉት
5 Como com as novas do Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as de Tiro.
6 እስን ገረ ተርሺሽት ጬኣ፤
6 Passai a Társis e uivai, moradores da ilha.
7 መጋላ ዱሎምቱን ዱሪ፣
7 É esta a vossa cidade, que andava pulando de alegria? Cuja antiguidade vem de dias remotos? Pois levá-la-ão os seus próprios pés para longe andarem a peregrinar.
8 ጢሮስ እሼ ጎንፎ ነመ ጎንፈቺፍቱ
8 Quem formou este desígnio contra Tiro, a cidade coroada, cujos mercadores são príncipes e cujos negociantes são os mais nobres da terra?
9 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ
9 O Senhor dos Exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de todo o ornamento e envilecer os mais nobres da terra.
10 ያ እንተለ ተርሺሽ፣
10 Passa como o Nilo pela tua terra, ó filha de Társis; já não há cinto ao redor de ti.
11 ዋቀዮ ሀርከሳ ገላነረ ቀቤ
11 Ele estendeu a mão sobre o mar e turbou os reinos; o Senhor deu mandado contra Canaã, para que se destruíssem as suas fortalezas.
12 እንስ አከነ ጄዸ፤ “ያ ዱርበ ሲዶና፣
12 E disse: Nunca mais pularás de alegria, ó oprimida donzela, filha de Sidom; levanta-te, passa a Quitim e mesmo ali não terás descanso.
13 ሜ ብየ ባብሎኖታ እላል፤
13 Vede a terra dos caldeus, povo que ainda não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas fortalezas e edificaram os seus paços, mas já está arruinada de todo.
14 ያ ዶኒወን ተርሺሽ ወዋዻ፤
14 Uivai, navios de Társis, porque é destruída a vossa força.
15 ዬሮ ሰና ጀልቀቤ ጢሮስ ሀመ ወጋ ቶርባተማት ንደገተምት፤ ኩንስ በረ ጅሬኘ ሞቲ ቶኮት። ዹመ ወጋ ቶርባተመን ሰናት ገሩ አኩመ ስርበ ሰጋገልቱ ቶኮፍ ስርበሜ ሰናት ጢሮስረ ገአ፦
15 E sucederá, naquele dia, que Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; mas, no fim de setenta anos, Tiro será como a canção de uma prostituta.
16 “ያ ሰጋገልቱ እራንፈተምቱ፣
16 Toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta entregue ao esquecimento; toca bem, canta e repete a ária, para que haja memória de ti.
17 ዹመ ወጋ ቶርባተማት ዋቀዮ ጢሮስን ንያደተ፤ እሼንስ ገረ ደልደለሼት ዴብቴ ሞቱሞተ ፉለ ለፋረ ጅረን ሁንደ ወጅን ሰጋገልት።
17 Porque será no fim de setenta anos que o Senhor visitará a Tiro, e ela tornará à sua ganância de prostituta e terá comércio com todos os reinos que há sobre a face da terra.
18 ተኡስ ቡኣንሼቲፊ ወን እሼን አርገቱ ዋቀዮፍ አዳን ባፈመ፤ ህንኩፈሙ፤ ወልትስ ህንቀበሙ። ቡኣንሼስ ወረ ፉለ ዋቃ ዱረ ጅራተኒፍ ኛተ ገኣፊ ኡፈተ በበሬዳ ተአ።
18 E será consagrado ao Senhor o seu comércio e a sua ganância de prostituta; não se entesourará, nem se fechará; mas o seu comércio será para os que habitam perante o Senhor , para que comam suficientemente e tenham vestes duráveis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.