Isaías 22
gaze (GAZE) vs ARC
1 ራጂ ዋኤ ሱሉለ ሙልአታ፦
1 Peso do vale da Visão. Que tens, agora, para que assim totalmente subisses aos telhados?
2 ያ መጋላ ወጫን ጉተምቴ፣
2 Cidade cheia de aclamações, cidade turbulenta, cidade que salta de alegria, os teus mortos não são mortos à espada, nem morreram na guerra.
3 ሆገንቶትንኬ ሁንድ ወሉማን በቀተን፤
3 Todos os teus príncipes juntamente fugiram, foram ligados pelos arqueiros; todos os que em ti se acharam foram amarrados juntamente e fugiram para longe.
4 ከናፉ አን፣ “አነራ ገረገላ፤
4 Portanto, digo: desviai de mim a vista, e chorarei amargamente; não vos canseis mais em consolar-me pela destruição da filha do meu povo.
5 ጎፍታን፣ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ፣
5 Porque dia de alvoroço, e de vexame, e de confusão é este da parte do Senhor Jeová dos Exércitos, no vale da Visão: um derribar de muros e um clamor até às montanhas.
6 ኤላም መንኤ ጥያ ቀበቴ
6 Porque Elão tomou a aljava, com carros de homens e cavaleiros; e Quir descobre os escudos.
7 ሱሉለወንኬ ፍለተሞን ጋሪወኒን ጉተመኒሩ፤
7 E será que os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se porão em ordem às portas.
8 ጎፍታን እትሰ ይሁዳ እራ ሙልቄረ።
8 E se tirará a cobertura de Judá, e, naquele dia, olharás para as armas da casa do bosque.
9 ደላን መጋላ ዳዊት
9 E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas; e ajuntareis as águas do viveiro inferior.
10 እስን መኔን ዬሩሳሌም ለኮፍተን፤
10 Também contareis as casas de Jerusalém e derribareis as casas, para fortalecer os muros.
11 ብሻን ሀሮ ሞፋቲፍ ደላ ለማን ግዱት
11 Fizestes também um reservatório entre os dois muros para as águas do viveiro velho, mas não olhastes para cima, para o que o tinha feito, nem considerastes o que o formou desde a antiguidade.
12 ጎፍታን፣ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ፣
12 E o Senhor, o Senhor dos Exércitos, vos convidará naquele dia ao choro, e ao pranto, e ao rapar da cabeça, e ao cingidouro do cilício.
13 ቆደ ከና ገሩ ገመቹፊ ፈንደለሉ፣
13 Mas eis aqui gozo e alegria; matam-se vacas e degolam-se ovelhas; come-se carne, e bebe-se vinho, e diz-se: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
14 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ ኡቱመ ጉርኮ ዸገኡ ዋን ከነ ና እብሴ፦ “ሀመ ጉያ ዱአኬሰኒት ጩቡን ኩን እስንራ ህንሀቀሙ” ጄዸ ጎፍታን፣ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ።
14 Mas o Senhor dos Exércitos se declarou aos meus ouvidos, dizendo: Certamente, esta maldade não será expiada até que morrais, diz o Senhor Jeová dos Exércitos.
15 ጎፍታን፣ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ አከነ ጄዸ፦
15 Assim diz o Senhor Jeová dos Exércitos: Anda, vai ter com este tesoureiro, com Sebna, o mordomo, e dize-lhe:
16 አት ማል አሲ ሆጄተ?
16 Que é que tens aqui? Ou a quem tens tu aqui, para que cavasses aqui uma sepultura, cavando em lugar alto a sua sepultura, cinzelando na rocha uma morada para si mesmo!
17 “ያ ነመ ጀባ ኩኖ፣
17 Eis que o Senhor te arrojará violentamente como um homem forte e de todo te envolverá.
18 እን አኩመ ኩባ ፉሩርሴ
18 Certamente, te fará rolar, como se faz rolar uma bola em terra larga e espaçosa; ali, morrerás, e, ali, acabarão os carros da tua glória, o opróbrio da casa do teu senhor.
19 አን ኣንጎኬራ ስን ቡሰ፤
19 E demitir-te-ei do teu ofício e te arrancarei do teu assento.
20 “አን ጋፈስ ገርብቸኮ ኤሊያቂምን እልመ ህልቅያ ነንዋመ።
20 E será, naquele dia, que chamarei a meu servo Eliaquim, filho de Hilquias.
21 አን ኡፈተኬ እሰት ነንኡፍሰ፤ ሰበተኬ ሙዺሳት ነንህዸ፤ ኣንጎኬስ ደበርሴ እሳፍ ነንኬነ። እን ወረ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተኒፊ መነ ይሁዳቲፍ አባ ንተአ።
21 E revesti-lo-ei da tua túnica, e esforçá-lo-ei com o teu talabarte, e entregarei nas suas mãos o teu domínio, e ele será como pai para os moradores de Jerusalém e para a casa de Judá.
22 አን ፉርቱ መነ ዳዊት ገቲቲሳረ ነንካአ፤ ዋን እን በኑ ነምን ቶኮዩ ጩፉ ህንደንደኡ፤ ዋን እን ጩፉስ ነምን ቶኮዩ በኑ ህንደንደኡ።
22 E porei a chave da casa de Davi sobre o seu ombro, e abrirá, e ninguém fechará, e fechará, e ninguém abrirá.
23 አን አኩመ ፈኖ ዋ እት ፈንሰን ቶኮት እዶ ጀባረ እሰ ነንዻበ፤ እንስ መነ አባሳቲፍ ቴሶ ኡልፍና ንተአ።
23 E fixá-lo-ei como a um prego em um lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
24 እሳንስ ከበጀ መነ አባሳ ሁንደ፣ እጆሌሳቲፊ እጆሌ እጆሌሳ፣ ምአ ጥጥና ከን ወጪቲዻ ጀልቀቤ ሀመ ኦኮቴት ጅሩ ሁንደ እሰት ፈንሱ።”
24 E dele penderá toda a glória da casa de seu pai, os renovos e os descendentes, todos os vasos menores, desde as taças até às garrafas.
25 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ አከነ ጄዸ፤ “ጋፈስ ቆፎን እዶ ጀባ ዻበሜ ሱን ንቡቀአ፤ ሙረሜ ለፈ ቡአ፤ በኣን እሰት ፈንፈሜ ሱን ሀርጨኤ ጨጨበ።” ዋቀዮ ዋን ከነ ዱበቴራቲ።
25 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, o prego pregado em lugar firme será tirado; será arrancado e cairá, e a carga que nele estava se desprenderá, porque o Senhor o disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.