Isaías 20

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 በረ አጀጃን ሙምች ሰርጎን ሞትቸ አሶሪን ኤርገሜ ሱን ገረ አሽዶድ ዹፌ ሎሌ እሼ ቀበቴ ሰነ ኬሰ፣
1 No ano em que Tartã, enviado por Sargão, rei da Assíria, veio a Asdode, e a guerreou, e a tomou,
2 ዬሮዹመ ሰነት ዋቀዮ ከራ እሳያስ እልመ አሞሲቲን ዱበቴ። እንስ፣ “ኡፈተ ገዳ ዸግነኬራ፣ ኮጴስ ሚለኬራ ባስ” ጄዼን። እንስ አከሱመ ጎዼ፤ ቁላፊ ሚለ ዱዋ አሲፊ አች ዴሜ።
2 nesse mesmo tempo, falou o Senhor por intermédio de Isaías, filho de Amoz, dizendo: Vai, solta de teus lombos o pano grosseiro de profeta e tira dos pés o calçado. Assim ele o fez, indo despido e descalço.
3 ከነረት ዋቀዮ አከነ ጄዼ፤ “አኩመ ገርብችኮ እሳያስ፣ አከ ግብጢፊ እቶጵያፍ መለቶፊ አኬከቺሰ ተኡፍ ጄዼ ወጋ ሰዲ ቁላፊ ሚለ ዱዋ ዴሜ ሰነ፣
3 Então, disse o Senhor : Assim como Isaías, meu servo, andou três anos despido e descalço, por sinal e prodígio contra o Egito e contra a Etiópia,
4 አከሱመ ሞቲን አሶር ቦጅአምቶተ ግብጢፊ በቀቶተ እቶጵያ ደርገጌሳፊ ጃርሰ፣ ቁላፊ ሚለ ዱዋ ሀምብሴ ቴሱመሳኒሌ ቁላ ጎዼ ፉዸቴ ዴሜ፤ ኩን ወረ ግብጢቲፍ ቃኒዸ።
4 assim o rei da Assíria levará os presos do Egito e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, despidos e descalços e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
5 ወር እቶጵያ አመነተኒ ግብጢን ቦነን ንሶዳቱ፤ ንቃነኡስ።
5 Então, se assombrarão os israelitas e se envergonharão por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
6 ጋፈስ ወር ቀርቀረ ገላናረ ጅራተን አከነ ጄዹ፤ ‘ወረ ኑ እት እርከትኔ፣ ወረ ሞትቸ አሶር ጀላ ኑ ባሱ ጄኔ ገርጋርሳፍ እት በቀትኔ ሰነረ ዋን ገኤ ሜ እላላ! ዮስ ኑ አከምት ጀላ በኡ ደንዴኘ?’ ”
6 Os moradores desta região dirão naquele dia: Vede, foi isto que aconteceu àqueles em quem esperávamos e a quem fugimos por socorro, para livrar-nos do rei da Assíria! Como, pois, escaparemos nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.