Isaías 1
gaze (GAZE) vs VC
1 ሙልአተ እሳያስ እልም አሞስ በረ ቡልቺንሰ ኡዝያን፣ በረ ዮታም፣ በረ ኣሃዚፊ በረ ህስቅያስ ኬሰ ዋኤ ይሁዳቲፊ ዬሩሳሌም አርጌ።
1 Profecia de Isaías, filho de Amós, a respeito de Judá e Jerusalém no tempo de Ozias, de Joatão, de Acaz e de Ezequias, rei de Judá.
2 ያ ሰሚወን ዸገኣ! ያ ለፈ ዸጌፈዹ!
2 Ouvi, céus, e tu, ó terra, escuta, é o Senhor que fala: Eu criei filhos e os eduquei, eles, porém, se revoltaram contra mim.
3 ቆትዮን ጎፍታሳ፣
3 O boi conhece o seu possuidor, e o asno, o estábulo do seu dono; mas Israel não conhece nada, e meu povo não tem entendimento.
4 ያ ሰበ ጩበማ፣
4 Ai da nação pecadora, do povo carregado de crimes, da raça de malfeitores, dos filhos desnaturados! Abandonaram o Senhor, desprezaram o Santo de Israel, e lhe voltaram as costas.
5 እስን ስአች ማሊፍ ሩኩተምቱ?
5 Onde vos ferir ainda, quando persistis na rebelião? Toda a cabeça está enferma, e todo o coração, abatido.
6 ፋነ ሚለኬሰኒቲ ሀመ ጉቤ መታኬሰኒት፣
6 Desde a planta dos pés até o alto da cabeça, não há nele coisa sã. Tudo é uma ferida, uma contusão, uma chaga viva, que não foi nem curada, nem ligada, nem suavizada com óleo.
7 ብይኬሰን ዱዋ ሀፍቴርት፤
7 Vossa terra está assolada, vossas cidades, incendiadas. Os inimigos, à vossa vista, devastam vosso país. {É uma desolação, como a ruína de Sodoma}.
8 እንተል ጥዮን አኩመ ደአትኖ እዶ
8 Sião está só como choupana em uma vinha, como choça em pepinal, como cidade sitiada.
9 ኡቱ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ
9 Se o Senhor dos exércitos não nos tivesse deixado alguns da nossa linhagem, teríamos sido como Sodoma, e ter-nos-íamos tornado como Gomorra.
10 ያ ቡልችቶተ ሶዶም
10 Ouvi a palavra do Senhor, príncipes de Sodoma; escuta a lição de nosso Deus, povo de Gomorra:
11 ዋቀዮ አከነ ጄዸ፤
11 De que me serve a mim a multidão das vossas vítimas?, diz o Senhor. Já estou farto de holocaustos de cordeiros e da gordura de novilhos cevados. Eu não quero sangue de touros e de bodes.
12 እስን ዮሙ ፉለኮ ዱረት ሙልአቹፍ ዹፍተን፣
12 quando vindes apresentar-vos diante de mim, quem vos reclamou isto: atropelar os meus átrios?
13 ኬና ፋይዳ ህንቀብኔ ፍዱ ዺሳ!
13 De nada serve trazer oferendas; tenho horror da fumaça dos sacrifícios. As luas novas, os sábados, as reuniões de culto, não posso suportar a presença do crime na festa religiosa.
14 አያነ ባቲኬሰኒፊ
14 Eu abomino as vossas luas novas e as vossas festas; elas me são molestas, estou cansado delas.
15 ዬሮ እስን ከዸናፍ ሀርከኬሰን በልእፈተን፣
15 Quando estendeis vossas mãos, eu desvio de vós os meus olhos; quando multiplicais vossas preces, não as ouço. Vossas mãos estão cheias de sangue,
16 ዽቀዻቲ ኦፍ ቁልቁሌሳ።
16 lavai-vos, purificai-vos. Tirai vossas más ações de diante de meus olhos.
17 ዋን ቀጄላ ሆጄቹ በረዻ!
17 Cessai de fazer o mal, aprendei a fazer o bem. Respeitai o direito, protegei o oprimido; fazei justiça ao órfão, defendei a viúva.
18 ዋቀዮ አከነ ጄዸ፤
18 Pois bem, justifiquemo-nos, diz o Senhor. Se vossos pecados forem escarlates, tornar-se-ão brancos como a neve! Se forem vermelhos como a púrpura, ficarão brancos como a lã!
19 እስን ዮ ፌዺ ቀባተኒ አጀጀምተን፣
19 Se fordes dóceis e obedientes, provareis os melhores frutos da terra;
20 ገሩ ዮ ድደኒ ፍንጭልተን ጎራዴቱ እስን ኛተ።”
20 se recusardes e vos revoltardes, provareis a espada. É a boca do Senhor que o declara.
21 አከ መጋላን አመነምቱን ሱን
21 Como se prostituiu a cidade fiel, Sião, cheia de retidão? A justiça habitava nela, e agora são os homicidas.
22 ሜቲንኬ ልግዳኤረ፤
22 Tua prata converteu-se em escória, teu vinho misturou-se com água.
23 ቡልችቶትንኬ ፍንጭልቶተ፤
23 Teus príncipes são rebeldes, cúmplices de ladrões. Todos eles amam as dádivas e andam atrás do proveito próprio; não fazem justiça ao órfão, e a causa da viúva não é evocada diante deles.
24 ከናፉ ጎፍታን፣ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ፣
24 Por isso eis o que diz o Senhor, Deus dos exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! eu tirarei satisfação de meus adversários, e me vingarei de meus inimigos.
25 አን ሀርከኮ ስት ነንዴብሰ፤
25 Voltarei minha mão contra ti, e te purificarei no crisol, e eliminarei de ti todo o chumbo.
26 አን አኩመ በረ ዱሪ አቦቲ ሙርቲ እዶት፣
26 Tornarei teus juízes semelhantes aos de outrora, e teus conselheiros como os de antigamente. Então te chamarão Cidade da Justiça, Cidade fiel.
27 ጥዮን ሙርቲ ቀጄላዻን፣
27 Sião será remida pelo direito, e seus convertidos pela justiça..
28 ፍንጭልቶትኒፊ ጩበሞትን ገሩ ንጨጨቡ፤
28 Os rebeldes e os pecadores serão destruídos juntamente, e aqueles que abandonam o Senhor perecerão.
29 “እስን ሰበቢ ሙከ ቅልጡ እት ገመደን ሰናቲፍ ንቃኖፍቱ፤
29 Então tereis vergonha dos carvalhos verdes que cobiçais, e corareis de pejo dos jardins que ora vos agradam,
30 እስን አከ ቅልጡ ባል እራ ሀርጨኤ፣
30 porque sereis como um carvalho verde com folhagem seca, e como um jardim sem água.
31 ነምን ጀባን አኩመ ሁባ፣
31 O homem forte será a estopa. e sua obra, a faísca; eles arderão sem que ninguém possa extinguir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.