Habacuque 3
gaze (GAZE) vs VC
1 ከዸትና አንባቆም ራጅቻ ሽግዮኖቲዻን።
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 ያ ዋቀዮ፣ አን ኦዱኬ ዸገኤረ፤
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 ዋቅን ቴማንራ፣
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 ሚዸግንሳ አኩመ በኢሰ አዱት፤
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 ፉለሳ ዱረ ዸእቸቱ ዴሜ፤
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 እን ዻበቴ ለፈ ራሴ፤
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 አን ኡቱ ዱንካኖትን እቶጵያ ዽጰተኑ ነንአርጌ፤
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 ያ ዋቀዮ፣ አት ለጌንት ኣርቴ ቱርቴ?
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 አት እዳኬ ሉቅፈቴ
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 ቱሉወን ስ አርገኒ ሆለተን።
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 ሰበቢ ጥየኬ ጨለቅሳ ፊጉ ሰናቲፊ
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 አት ዼከምሳን ለፈረ መርማርቴ፤
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 አት ሰበኬ ፉሩፍ፣
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 ዬሮ ሎልቶትንሳ ኑ ብትኔሱፍ ከአኒ፣
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 አት ፈርዴንኬቲን ብሻኖተ ጉርጉዳ
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 አን ዸገኤን ገራንኮ ራፈሜ፤
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 ዮ ሙክን ሀርቡ ደራሩ ባቴ
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 አን ገሩ ዋቀዮት ነንገመደ፤
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 ዋቀዮ ጎፍታን ጀብነኮት፤
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.